Перевод для "thinking at" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is time to return to taking decisions thinking of the present and future generations.
Пора вернуться к принятию решений, думая о нынешнем и будущих поколениях.
There we see the arrogance of power and [the Israeli] uses it without thinking of humanity at all.
Именно здесь мы видим самонадеянность силы, и [израильтяне] применяют ее, совершенно не думая о человечности.
However, as the author explained to the judge, he himself had bought the substance, thinking it was sulphur.
Однако, как объяснил судье автор, он сам купил это вещество, думая, что это сера.
I didn't enjoy village life and so in 1998 I moved to Vila town, thinking that life would be so much easier and enjoyable.
Мы жили бедно, и мне не нравилась деревенская жизнь, поэтому в 1998 году я переехала в Вилу, думая, что жизнь там будет легче и интереснее.
The Amnesty Act, which we agreed to adopt and promulgate, thinking it would bring us peace, turned out to be nothing other than a sanctioning of impunity.
Закон об амнистии, который мы согласились утвердить и принять, думая, что он приведет нас к миру, стал лишь закреплением безнаказанности.
We should always bear that in mind in thinking about the solidarity of all nations and about the objectives given to the United Nations 64 years ago.
Мы всегда должны это иметь в виду, думая о солидарности всех государств и о целях, которые были поставлены перед Организацией Объединенных Наций 64 года назад.
In thinking about the direction of our work, let us keep in mind its evolving nature and take into consideration the lessons already drawn from our past experience.
Думая о направлении своей работы, давайте помнить о ее изменяющемся характере и принимать во внимание уроки, извлеченные из нашего прошлого опыта.
In an example of thinking globally and acting regionally, through the European Union's Eastern Partnership initiative we are helping foster growth in Eastern Europe and the Caucasus.
Думая глобально, а действуя регионально, через инициативу Европейского союза по развитию восточного партнерства, мы стараемся содействовать экономическому росту Восточной Европы и Кавказа.
I am not talking about Cuba, which, condemned to die for wanting to be free, has had to fight on its own, not only thinking about itself but also about all the peoples of the world.
Я не говорю о Кубе, которой, обреченной на гибель за свое стремление к свободе, пришлось бороться в одиночку, думая не только о себе, но и обо всех народах мира.
Those extremists who distort religion for their own purposes and who kill in the name of religion thinking they will go to heaven: they will be disappointed when they find themselves in hell instead.
Экстремисты, которые извращают религию для достижения своих целей и убивают во имя религии, думая, что они отправятся в рай, будут разочарованы, когда вместо этого окажутся в аду.
But now he was not thinking anything as he entered it.
Теперь же он вошел, ни о чем не думая.
Feyd-Rautha nodded, thinking: This is more like it.
Фейд-Раута кивнул, думая при этом: «Вот это мне больше нравится.
“Excellent, who?” said Harry, thinking of Bellatrix Lestrange.
— Замечательно, а кто? — спросил Гарри, думая о Беллатрисе Лестрейндж.
Harry looked down at his feet, thinking of his father.
Гарри уставился в пол, думая о своем отце.
“But what for, what for, and how can it be?” he kept repeating, seriously thinking he had gone completely mad.
«Но за что же, за что же, и как это можно!» — повторял он, серьезно думая, что он совсем помешался.
She stared at it, thinking of how many hands had touched that metal.
Она рассматривала сервиз, думая о многих и многих руках, касавшихся его.
He hefted the message cylinder, thinking of what it contained.
Он покачал на ладони цилиндрик, думая о том, что содержит в себе этот невинный с виду предмет.
“Easy for you to say,” muttered Harry, thinking of Romilda Vane.
— Тебе легко говорить, — буркнул Гарри, думая о Ромильде Вейн.
Paul directed his attention to the cliffs, thinking: And it couldn't be Gurney . or Duncan .
Пауль глядел на скалы, думая: «И это никак не может быть Гурни… или Дункан.
Harry lay there in a kind of stupor, thinking of nothing, suspended in misery.
Гарри лежал в полном оцепенении, ни о чем не думая, весь погруженный в свое несчастье.
creative thinking/future-oriented thinking
- творческое мышление/перспективное мышление
To succeed, the international community must develop new thinking — creative and imaginative thinking.
И чтобы преуспеть, международному сообществу нужно выработать новое мышление - мышление творческое и изобретательное.
(a) Integrative thinking;
a) интеграционное мышление;
It is about thinking and planning.
Она сопряжена с мышлением и планированием.
Fresh thinking is required.
Для этого требуется новое мышление.
(d) Critical thinking;
d) критическое мышление;
Avoid "silo" thinking.
:: Отказ от <<бункерного>> мышления.
Integrative thinking and practice
Интеграционные мышление и практика
But it also encompasses human thinking.
Но она охватывает и человеческое мышление.
This will not lead to objective thinking.
Это не приведет к объективному мышлению.
Instead of “prove the this-sidedness of thinking” (a literal translation), Plekhanov has: prove that thinking “does not stop at this side of phenomena.”
У Плеханова вместо «доказать посюсторонность мышления» (буквальный перевод) стоит: доказать, что мышление «не останавливается по сю сторону явлений».
I know everybody thinks the seat of thinking is in the brain, but how do they know that?
Я понимаю, все считают вместилищем мышления мозг, но откуда им это известно?».
In practice man must prove the truth, i.e., the reality and power, the ‘this-sidedness’ of his thinking.
В практике должен доказать человек истинность, т.е. действительность, мощь, посюсторонность своего мышления.
The dispute over the reality or non-reality of thinking which is isolated from practice is a purely scholastic question.”[5]
Спор о действительности или недействительности мышления, изолирующегося от практики, есть чисто схоластический вопрос».[101]
Here is the second Thesis: “The question whether objective truth can be attributed to human thinking is not a question of theory, but is a practical question.
Вот этот 2-й тезис: «Вопрос о том, обладает ли человеческое мышление предметной истинностью, — вовсе не вопрос теории, а практический вопрос.
Is our thinking capable of the cognition of the real world? Are we able in our ideas and notions of the real world to produce a correct reflection of reality? [Fr.
В состоянии ли наше мышление познавать действительный мир, можем ли мы в наших представлениях и понятиях о действительном мире составлять верное отражение действительности?»[94]
“The great basic question of all philosophy,” Engels says, “especially of modern philosophy, is that concerning the relation of thinking and being,” of “spirit and nature.”
«Высший вопрос всей философии», «великий коренной вопрос всей, в особенности новейшей, философии», — говорит Энгельс, — есть «вопрос об отношении мышления к бытию, духа — к природе».
Avenarius rejects this materialist standpoint and says that “the thinking brain” is a “fetish of natural science” (The Human Concept of the World, 2nd Germ. ed., p. 70).
Эту материалистическую точку зрения отвергает Авенариус, называя «мышление мозга» «фетишизмом естествознания» («Человеческое понятие о мире», 2-е нем. изд., стр. 70).
And Mr. Chernov cries: “The contradiction between Marx and Engels has been eliminated very simply. It appears as though Marx, like Engels, asserted the knowability of things-in-themselves and the ‘other-sidedness’ of thinking” (loc. cit. 34, note).
В.Чернов кричит: «противоречие между Энгельсом и Марксом устранено чрезвычайно просто», «выходит, будто бы Маркс, подобно Энгельсу, утверждал познаваемость вещей в себе и потусторонность мышления» (назв. соч., 34, прим.).
the material (stofflich), sensuously perceptible world to which we ourselves belong is the only reality . our consciousness and thinking, however suprasensuous they may seem, are the product (Erzeugnis) of a material, bodily organ, the brain.
«тот вещественный (stofflich), чувственно воспринимаемый нами мир, к которому принадлежим мы сами, есть единственно действительный мир», «наше сознание и мышление, как бы ни казались они сверхчувственными, являются продуктом (Erzeugnis) вещественного, телесного органа, мозга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test