Перевод для "they steal" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
These highwaymen steal from the poor and give a paltry sum to assuage their sense of guilt.
Эти разбойники с большой дороги крадут у бедных и жертвуют крохи, чтобы приглушить чувство своей вины.
These officers allegedly abuse the girls sexually and physically, then often steal their earnings as a "fine" for committing the "crime" of sex work.
Эти сотрудники, согласно сообщениям, совершают сексуальные и физические надругательства над девочками, а затем нередко крадут их заработок в качестве "штрафа" за совершение "преступления", заключающегося в предоставлении сексуальных услуг.
The statement in Kofi Annan's report is interpreted by oil industry people to mean that the rulers of Kuwait are draining off Iraqi oil from the Iraqi reservoirs located over the boundary or, in plainer terms, that they are stealing Iraq's oil.
Нефтехозяйственники толкуют это заявление из доклада Кофи Аннана так: правители Кувейта откачивают иракскую нефть из иракских нефтяных пластов, расположенных по другую сторону границы, а попросту -- крадут иракскую нефть.
The management and staff of a business that has invested in taking an idea from the laboratory to market will understandably experience collective anger and anxiety where others effectively steal their work and threaten their business survival.
Руководство и сотрудники делового предприятия, которое вложило деньги в то, чтобы идея, родившаяся в лаборатории, стала предметом спроса на рынке, совершенно понятно, испытают все вместе - и гнев, и беспокойство, если другие по сути дела крадут результаты их труда и угрожают существованию их предприятия.
An unjust international migration order has been created to serve the richest and most powerful countries, which receive skilled labour, steal the best brains and talent, and in return want our countries to become their border guards, to stop irregular migration.
Создан несправедливый международный миграционный порядок, обслуживающий самые богатые и самые могущественные страны, которые получают квалифицированную рабочую силу, крадут самые светлые умы и таланты, а взамен хотят, чтобы наши страны, как часовые, стояли на страже их границ, препятствуя неорганизованной миграции.
The European Union decision to authorize the purchase of Syrian oil, which the armed terrorist groups steal and then sell in order to buy arms and military equipment, is yet another violation of the European States' commitment to suppress the financing of terrorism and contrary to all relevant international resolutions, foremost of which is Security Council resolution 1373 (2001).
Решение Европейского союза разрешить закупку сирийской нефти, которую вооруженные террористические группы крадут и затем продают для закупки оружия и военной техники, представляет собой еще одно нарушение обязательств европейских государств пресекать финансирование терроризма, а также нарушение всех соответствующих международных резолюций, и прежде всего резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
They steal our trade.
Они крадут у нас зину.
They steal all kinds of products.
Они крадут множество продуктов.
They steal the bodies of rich people.
Они крадут тела богачей.
They steal people's memories, you know?
Они крадут у людей память.
They steal our retirement money!
Они крадут наши пенсии, черт возьми!
Every day they steal two cars.
Каждый день они крадут два автомобиля.
They steal boats and chase treasure.
Они крадут лодки и ищут сокровища.
Oh,whatareweshooting? Thepartwhere they steal the taxi.
Сцену, в которой они крадут такси.
After they steal, they sometimes clean up.
После того как они крадут, ...иногда они убирают...
They steal a different car for each hold-up.
Они крадут разные автомобили для совершения ограблений.
Rulers in Cuba do not steal the nation's money.
Правители на Кубе не воруют государственные деньги.
They steal, extort, wound their victims or hack off their arms, or even kill them.
Они воруют, грабят, калечат своих жертв, отрубают им руки или убивают.
We shall free Denmark of Mohammedans", "the Black breed like rats", "they shall have a hand cut off if they steal".
Мы освободим Данию от мусульман", "эта черная стая крыс", "надо отрубать им руку, если они воруют".
Some inmates also reported that when police operations are carried out, the police steal their belongings.
Несколько заключенных также жаловались на то, что во время проведения полицейских операций сотрудники полиции воруют у заключенных их вещи.
It was also stealing their natural resources -- prospecting for and exporting their natural resources despite United Nations resolutions against doing so.
Оно ворует их природные богатства, добывая и экспортируя их природные ресурсы, несмотря на запрещающие это резолюции Организации Объединенных Наций.
19. STP noted that in a textbook for the second grade called "Citanka" used since 2005, there was an anti-Roma text in which a mother says to her daughter that she should not talk to Roma children since they are "dirty, smell and steal."
19. STP отметил, что в используемом с 2005 года учебнике для второго класса, который называется "Читанка" ("Citanka"), содержится текст, направленный против рома: в нем мать говорит дочери, что та не должна разговаривать с детьми рома, потому что они "грязные, плохо пахнут и воруют".
They inform the police to take us away", and in Ecuador, one older street-connected youth noted, "sometimes I felt rejected by other people, they didn't want to be close to me because they thought I would hurt them because they think that all people that work on the street steal, murder and smoke drugs."
Они сообщают о нас в полицию", а в Эквадоре подросток более старшего возраста отметил: "Иногда я чувствую себя отвергнутым другими, они не хотят находиться рядом со мной, так как думают, что я причиню им вред, по их мнению, все люди, работающие на улице, воруют, убивают и курят травку".
They steal, they rob.
Они воруют, они грабят.
They steal the contents don't they?
Они воруют содержимое.
They steal your socks.
Это они воруют мои носки.
And what do they steal rainbows?
И что они воруют, радуги?
He thinks they steal a person's soul.
Он думает, что они воруют душу.
When they steal, must they not be whipped?
Когда они воруют, мы не должны их пороть?
He's mixed up with bandits I think they steal cars
Он среди хулиганов Думаю, что они воруют машины
- What's the use of having order if they steal the Locos?
Что толку ждать приказ, если они воруют локо?
Just don't send the letters via the army, they steal the stamps.
Только не посылай через армию, они воруют марки.
They steal the drugs, the cash, and they kill all the witnesses.
Они воруют наркотики, деньги, и они убивают всех свидетелей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test