Перевод для "there were told" на русский
There were told
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They were told that if they reported the event they would get into trouble.
Им было сказано, что, если они заявят об этом происшествии, им грозят неприятности.
We were told that these were missiles for training purposes.
Нам было сказано, что это снаряды для учебных целей.
Young people are not the sources of the problems, we were told, but they are resources to help solve them.
Молодежь, как там было сказано, не причина проблем, но ресурс для их решения.
We were told that this was too intrusive and that the Secretary-General has no business doing that.
Нам было сказано, что это является вмешательством и что Генеральный секретарь вовсе не уполномочен этим заниматься.
United Nations military observers at Zvornik were told that the flight went direct to Belgrade.
Наблюдателям Организации Объединенных Наций в Зворнике было сказано, что вертолет летит прямым рейсом в Белград.
We were told that the people there were drunk and that all we had to do was to carry out the operation.
Нам было сказано, что ее персонал пьет, и что от нас требуется всего лишь чисто провести операцию.
The families were told that if they went to Viet Nam, their Cambodian identification papers would be confiscated and they would not be able to return to Cambodia.
Им было сказано, что если они едут во Вьетнам, то у них будут изъяты камбоджийские удостоверения личности и поэтому они не смогут вернуться в Камбоджу.
When we visited the cemetery in early April 1994, we were told that roughly 420 individuals were buried there.
Во время нашего посещения этого кладбища в начале апреля 1994 года нам было сказано, что на нем похоронено около 420 человек.
However, when the relatives visited again, they were told that she had escaped from the camp and since then, no one has seen her.
Однако во время следующего посещения родственников им было сказано, что она сбежала из лагеря и с тех пор никто ее не видел.
The root of the CD's problems, we were told, was our trenchant refusal to acknowledge the “world will” to negotiate nuclear disarmament in the CD.
Нам было сказано, что существо проблем КР связано с нашим упорным отказом признать "мировую волю" к ведению переговоров по ядерному разоружению в рамках КР.
там сказали,
Both were told they “lacked valid documents”.
Обоим сказали, что у них <<недействительны документы>>.
In Garipitoweg, Curaçao, they were told he used the cord from the hood of his anorak and in Wilhelminaplein they were told he used his belt.
В Гарипитовеге, Кюрасао, им сказали, что он воспользовался веревкой от капюшона своей куртки, а в Вильгельминаплейне им сказали, что он повесился на своем ремне.
This is what we were told by members of the Council.
Об этом нам сказали другие члены Совета.
We were told that we were responsible for the security of the drillers.
Нам сказали, что мы несем ответственность за их безопасность.
They were told that their ordeal would continue indefinitely.
Задержанным сказали, что испытание физическим страданием, которому их подвергают, будет продолжаться бесконечно.
... then we were told there are houses to be demolished for the sake of "the day after".
... потом нам сказали, что есть дома, которые необходимо уничтожить ради "будущего".
When they were told that he was not at home, they searched his room and took books and other documents with them.
После того как им сказали, что его нет дома, они обыскали помещение и забрали книги и другие документы.
We all recall, in this regard, what we were told and what we were assured at the beginning of this crisis.
В связи с этим мы все помним, что нам сказали и в чем нас заверяли в начале этого кризиса.
And in the meantime precious time was lost, as a result of which the Kosovo Turks were told that it was too late for them to register.
Между тем драгоценное время было утрачено, и в результате этого косовским туркам сказали, что они опоздали с регистрацией.
We were told then that Israeli children deliberately targeted by terrorists would not receive the protection of the Assembly.
Нам тогда сказали, что израильские дети, которых террористы преднамеренно избирают своей целью, не получат защиты у Ассамблеи.
We were told how many books we could choose, so we designed a program which used a lot of supplementary books, because all the new textbooks had failures of one kind or another.
Нам сказали, какое их число мы можем отобрать, и мы разработали программу, в которой использовалось немалое число учебников вспомогательных, поскольку у каждого из новых пособий имелись те или иные огрехи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test