Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This left him with two large scars on his left forearm, and one under his chin.
От этого у него остались два больших шрама: один на левом предплечье, другой − под подбородком.
Instead, the Committee is left with many questions.
Вместо этого у Комитета осталось много вопросов.
This is all there is left-- this ocean and this place here.
Это всё, что осталось... океан и это место.
Well, he'd planned to leave all of his books to you but since they've been burned now... this is all there is left
Вообще, он планировал оставить тебе все свои книги и журналы, но поскольку они были сожжены... теперь это - все, что осталось.
It would only be for a couple of days, 'cause that's pretty much all the time there is left, and it's a chance for Alexis and me to reconnect.
Это всего на пару дней, потому что это все, что ему и осталось, и это шанс наладить отношения с Алексис.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
This left Harry and Professor McGonagall alone together.
На месте трагедии остались только Гарри и профессор Макгонагалл.
The prince and the general were the only two persons left in the room.
В комнате остались князь и отец семейства.
How much is left of Bilbo’s share, I wonder, Frodo?’
У Бильбо-то много ли от тех сокровищ осталось, а, Фродо?
Raskolnikov, after they left, looked at Nastasya with impatience and anguish;
Раскольников, оставшись один, с нетерпением и тоской поглядел на Настасью;
Left alone in the dark room, Harry turned towards the wall.
Оставшись один в темной комнате, Гарри повернулся к стене.
Except for that little frightened rat, I do believe there’s nobody left alive in the place!’
Кроме этого трусливого ублюдка, никого и в живых, кажется, не осталось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test