Перевод для "there is is nothing" на русский
- нет ничего
- есть не что иное,
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
but if on one side nothing is known, on the other side nothing will be explained.
но если здесь ничего не знают, там опять ничего объяснить не умеют;
“There’s nothing in here about navy blue robes, nothing!”
— У нас тут ничего насчет темно-синих мантий не записано.
This is nothing less than a fight between civilization and barbarism.
Это не что иное, как борьба между цивилизованностью и варварством.
This is nothing but a gross violation of human rights and justice.
Это ни что иное как грубое попрание прав человека и справедливости.
It is nothing short of total non-compliance with the Oslo agreements.
Это не что иное, как полное несоблюдение соглашений Осло.
Moreover, the moratorium is nothing more than a unilateral political declaration.
Более того, мораторий есть не что иное, как односторонняя политическая декларация.
This is nothing else but respect for the right to participate in decision-making.
Это означает не что иное, как уважение их права на участие в процессе принятия решений.
The embargo on flights is nothing but a flagrant violation of the right to freedom of movement.
Эмбарго на авиарейсы есть ни что иное как грубое нарушение права на свободу передвижения.
The challenge is nothing less than collective enlightened global ownership.
Эта сложная задача представляет собой не что иное, как коллективную глобальную осознанную ответственность.
This is nothing less than United Nations reform in action for the benefit of the people.
Это не что иное, как реформа Организации Объединенных Наций в действии, осуществляемая для блага людей.
Matter is nothing but groups of sense impressions.
Материя — не что иное, как группы чувственных восприятии;
for from this standpoint the world is nothing but my illusion.
солипсизм, ибо с этой точки зрения весь мир — не что иное, как моя иллюзия.
In reality, however, the state is nothing but a machine for the oppression of one class by another, and indeed in the democratic republic no less than in the monarchy.
В действительности же государство есть не что иное, как машина для подавления одного класса другим, и в демократической республике ничуть не меньше, чем в монархии.
Victor Chernov, or infinite slovenliness, to skip the very first phrase of the thesis and not to realise that the “objective truth” (gegenständliche Wahrheit) of thinking means nothing else than the existence of objects (i.e., “things-in-themselves”) truly reflected by thinking.
Виктор Чернов, или беспредельная неряшливость, если вы перескакиваете через первую же фразу тезиса, не думая, что «предметная истинность» (gegenständliche Wahrheit) мышления означает не что иное, как существование предметов (= «вещей в себе»), истинно отражаемых мышлением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test