Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For is not this hope also the hope that unites us as human beings?
Ведь разве не эта надежда является также надеждой, которая объединяет все человечество?
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна.
The United Nations is an important hope -- a hope for the world -- and an opportunity for its Member States to bring the reality, complicated and onerous as it may be, closer to our hopes.
Организация Объединенных Наций -- это большая надежда, надежда всего мира, а также возможность для государств-членов приблизить к нашим надеждам реальность, какой бы сложной и неблагоприятной она ни была.
‘What hope have we?’ said Faramir. ‘It is long since we had any hope.
– Есть ли надежда, говоришь? – переспросил Фарамир. – Давно уж нет у нас никакой надежды.
What hope have you for that city in your long war?
Есть ли надежда, что он выстоит в нынешних войнах?
The sun sank lower and lower, and their hopes fell.
Солнце опускалось все ниже и ниже, надежда угасала.
Almost they began to hope that they would escape.
но с каждым шагом в них крепла надежда, что им удалось уйти от погони.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test