Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
For us, the developing countries, the same questions, the same concerns remain.
Для нас же, развивающихся стран, остаются те же самые вопросы, те же самые тревоги.
5.3 Thirdly, the Committee understands "the same matter" to mean "the same claim".
5.3 В-третьих, по мнению Комитета, "тот же самый вопрос" означает "ту же самую жалобу".
This "Cargo Air Transportation Contract" referred to the same plane ER75929 and the same routing.
В этом контракте на перевозку грузов по воздуху упоминались тот же самый самолет ER-75929 и тот же самый маршрут.
Note: Military and police deployment plans cover the same area of operations with the same sectors and same sector headquarters.
Примечание: Планы развертывания военного и полицейского персонала охватывают один и тот же район операций, те же самые секторы и те же самые штабы секторов.
I’d feel the same way.” He thought of Ginny. “I do feel the same way.”
Я бы чувствовал то же самое, — и он подумал о Джинни, — да я и чувствую то же самое.
The same thing may be said of Paris, Madrid, and Vienna.
То же самое можно сказать и о Париже, Мадриде и Вене.
We all share the same values, the same principles and the same dedication.
Мы все разделяем одни и те же ценности, одни и те же принципы и одну и ту же приверженность идеалам.
We were born in the same parish, within the same park;
— Мы родились в одном приходе, в одном и том же поместье.
And it's all the same thing, all the same thing, like a drum!
И всё-то одно и то же, всё-то одно и то же, как барабан!
Do I hold the same course?" "The same course," Kynes muttered.
Мне держать тот же курс? – Тот же, – пробормотал Кинес.
In some employments, it has already been observed, the same quantity of industry will always produce the same, or very nearly the same quantity of commodities.
Как уже было указано, в некоторых отраслях одно и то же количество труда создает всегда одно и то же или почти одно и то же количество товаров.
The ordinary pastimes of such husbandmen are the same as those of shepherds, and are in the same manner the images of war.
Обычные развлечения земледельца те же, что и пастуха, и точно так же напоминают о войне.
Again the same trash, the same eggshells on the winding stairs, again the wide-open doors to the apartments, again the same kitchens emitting fumes and stench.
Опять тот же сор, те же скорлупы на винтообразной лестнице, опять двери квартир отворены настежь, опять те же кухни, из которых несет чад и вонь.
The same real price is always of the same value; but on account of the variations in the value of gold and silver, the same nominal price is sometimes of very different values.
Одна и та же действительная цена всегда имеет одну и ту же стоимость, но ввиду колебания стоимости золота и серебра одна и та же номинальная цена может иметь весьма различные стоимости.
and when there is a like increase of stock in all the different trades carried on in the same society, the same competition must produce the same effect in them all.
а когда во всех отраслях торговли данного общества происходит такое же увеличение капитала, та же конкуренция должна произвести подобное действие во всех отраслях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test