Перевод для "the jesuits" на русский
The jesuits
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Teaching in the Jesuit Colegio de la Inmaculada, Lima
Преподаватель в колледже иезуитов "Инмакулада", Лима
Prefect in the Jesuit Colegio de la Inmaculada, Lima
Префект в колледже иезуитов "Инмакулада", Лима
Joined the Society of Jesus (Jesuits) on 24 September 1960
Член Общества Иисуса (иезуиты) с 24 сентября 1960 года
Rector of the Jesuit Colegio San Ignacio, Piura (1965-1967)
Ректор колледжа иезуитов "Сан Игнасио", Пьюра (1965-1967 годы)
Two foreign Jesuits, a Belgian, Guy Verhaegen, and a Spaniard, Zabalo, have been beaten and mistreated.
Два иезуита-иностранца: бельгиец Ги Веражан и испанец Сабало, -- были избиты и подверглись издевательствам.
The translation was based on a text initially prepared by disabled persons based at the Jesuit Refugee Service in Phnom Penh.
Перевод был основан на тексте, первоначально подготовленном инвалидами из Службы иезуитов по делам беженцев в Пномпене.
On this topic, the non-governmental organization JDRAD (Jesuits for Debt Relief and Development) must be quoted:
В этой связи следует процитировать материалы НПО ДИОДБР (Движение иезуитов в поддержку облегчения долгового бремени и развития):
While the 1814 Constitution had contained clauses that discriminated against Jews and Jesuits, those had long since been removed.
105. Хотя Конституция 1814 года содержала дискриминационные по отношению к евреям и иезуитам положения, они давно были исключены.
(c) At the Christus Centre at Kigali, three Tutsi Jesuit priests were killed by soldiers on the morning of Thursday, 7 April.
c) В четверг утром, 7 апреля, военнослужащие, как сообщается, убили трех священников и иезуитов тутси в центре Кристус в Кигали.
As a Catholic organization and a work of the Jesuit order of the Society of Jesus, the organization is inspired by the compassion and love of Jesus for the poor and excluded.
Как католическая организация и дело ордена Иезуитов Общества Иисуса организация получает вдохновение благодаря состраданию и любви Иисуса к нищим и изгнанным.
I studied with the Jesuits.
- Я учился с иезуитами.
And the Jesuits were driven from Japan.
Иезуиты были изгнаны из Японии.
I thought it was the Jesuits who said that.
Я думал, так говорили иезуиты.
Half a century later, the Jesuits followed them.
—пуст€ полвека, за ними последовали иезуиты.
You'd think the Jesuits would have taught him better.
Кажется, эти иезуиты неплохо его научили.
Can you imagine 7 years with the Jesuits?
Представляете себе, каково это - 7 лет жить с иезуитами?
You spent too much time with the Jesuits, M. Drain.
Вы не учились юмору у иезуитов, господин Дрэн?
I saw it at school in Padua with the Jesuits.
Я видел этот фильм у иезуитов в Падуе.
You learned from the Jesuit Padres, you must have, so...
Вы узнали иезуита Падре, вы должно быть , так ....
First, we must snatch her from the hands of the Jesuits.
Сначала мы должны вырвать ее из лап иезуитов.
Surely you are not all Jesuits and deceivers! I heard Prince N.'s story just now. Was it not simple-minded, spontaneous humour?
Неужели же вы все теперь иезуиты и обманщики? Я слышал, как давеча рассказывал князь N.: разве это не простодушный, не вдохновенный юмор, разве это не истинное добродушие?
"Come, come, I've always heard that you ran away with the beautiful Countess Levitsky that time--throwing up everything in order to do it--and not from the Jesuits at all," said Princess Bielokonski, suddenly.
– Я слышала, что ты тогда, батюшка, с красавицей графиней Ливицкой из Вены в Париж убежал, свой пост бросил, а не от иезуита, – вставила вдруг Белоконская.
Moreover, we'll invent our own casuistry, we'll take a lesson from the Jesuits,[31] and we may even reassure ourselves for a while, convince ourselves that it's necessary, truly necessary, for a good purpose.
Мало того, свою собственную казуистику выдумаем, у иезуитов научимся и на время, пожалуй, и себя самих успокоим, убедим себя, что так надо, действительно надо для доброй цели.
Not as slaves, allowing ourselves to be caught by the hooks of the Jesuits, but carrying our Russian civilization to THEM, we must stand before them, not letting it be said among us that their preaching is 'skilful,' as someone expressed it just now."
Не рабски попадаясь на крючок иезуитам, а нашу русскую цивилизацию им неся, мы должны теперь стать пред ними, и пусть не говорят у нас, что проповедь их изящна, как сейчас сказал кто-то…
and then to throw up the service and everything else in order to go over to Roman Catholicism and turn Jesuit-- openly, too--almost triumphantly. By Jove! it was positively a mercy that he died when he did--it was indeed--everyone said so at the time." The prince was beside himself.
Потому что все-таки человек был родовой, с состоянием, камергер и если бы… продолжал служить… И вот бросает вдруг службу и всё, чтобы перейти в католицизм и стать иезуитом, да еще чуть не открыто, с восторгом каким-то. Право, кстати умер… да; тогда все говорили… Князь был вне себя.
Oh, it is not from vanity alone, it is not from feelings of vanity that Russians become Atheists and Jesuits! But from spiritual thirst, from anguish of longing for higher things, for dry firm land, for foothold on a fatherland which they never believed in because they never knew it.
Не из одного ведь тщеславия, не всё ведь от одних скверных тщеславных чувств происходят русские атеисты и русские иезуиты, а и из боли духовной, из жажды духовной, из тоски по высшему делу, по крепкому берегу, по родине, в которую веровать перестали, потому что никогда ее и не знали!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test