Перевод для "of the jesuits" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Teaching in the Jesuit Colegio de la Inmaculada, Lima
Преподаватель в колледже иезуитов "Инмакулада", Лима
Prefect in the Jesuit Colegio de la Inmaculada, Lima
Префект в колледже иезуитов "Инмакулада", Лима
Joined the Society of Jesus (Jesuits) on 24 September 1960
Член Общества Иисуса (иезуиты) с 24 сентября 1960 года
1965-1990 Teacher, counsellor and trainer of Jesuit students, Bolivia
1965-1990 годы Преподаватель и наставник студентов-иезуитов, Боливия
Rector of the Jesuit Colegio San Ignacio, Piura (1965-1967)
Ректор колледжа иезуитов "Сан Игнасио", Пьюра (1965-1967 годы)
The translation was based on a text initially prepared by disabled persons based at the Jesuit Refugee Service in Phnom Penh.
Перевод был основан на тексте, первоначально подготовленном инвалидами из Службы иезуитов по делам беженцев в Пномпене.
While the 1814 Constitution had contained clauses that discriminated against Jews and Jesuits, those had long since been removed.
105. Хотя Конституция 1814 года содержала дискриминационные по отношению к евреям и иезуитам положения, они давно были исключены.
14. In Brazil, the Jesuits opened up a mission post among the Manoki peoples in 1949 and relocated the children to Utiariti.
14. В Бразилии в 1949 году Орден иезуитов основал свою миссию среди племен народности маноки, детей которых стали отправлять в школу в Утиарити.
A number of NGOs worked with asylum-seekers and non-citizens, for instance the Jesuit Refugee Service, SOS Malta and the Paulo Freire Institute.
С просителями убежища и негражданами работает ряд НПО, включая Беженскую службу Ордена иезуитов, Мальтийскую организацию оказания экстренной помощи и Институт Паулу Фрейре.
UNHCR signed an agreement with the Jesuit Refugee Service to enhance higher education opportunities for refugees and others of concern through online and onsite courses.
УВКБ подписало соглашение с Беженской службой ордена иезуитов в целях расширения возможностей беженцев и других подмандатных лиц для получения высшего образования посредством онлайновых и очных курсов.
"Come, come, I've always heard that you ran away with the beautiful Countess Levitsky that time--throwing up everything in order to do it--and not from the Jesuits at all," said Princess Bielokonski, suddenly.
– Я слышала, что ты тогда, батюшка, с красавицей графиней Ливицкой из Вены в Париж убежал, свой пост бросил, а не от иезуита, – вставила вдруг Белоконская.
Moreover, we'll invent our own casuistry, we'll take a lesson from the Jesuits,[31] and we may even reassure ourselves for a while, convince ourselves that it's necessary, truly necessary, for a good purpose.
Мало того, свою собственную казуистику выдумаем, у иезуитов научимся и на время, пожалуй, и себя самих успокоим, убедим себя, что так надо, действительно надо для доброй цели.
It is observed by Mr. de Voltaire, that Father Porrie, a Jesuit of no great eminence in the republic of letters, was the only professor they had ever had in France whose works were worth the reading.
Вольтер заметил, что отец Порэ, иезуит, не выделявшийся особенно в мире ученых, был единственным профессором из французских иезуитов, сочинения которого стоило читать.
As a Catholic organization and a work of the Jesuit order of the Society of Jesus, the organization is inspired by the compassion and love of Jesus for the poor and excluded.
Как католическая организация и дело ордена Иезуитов Общества Иисуса организация получает вдохновение благодаря состраданию и любви Иисуса к нищим и изгнанным.
First, we must snatch her from the hands of the Jesuits.
Сначала мы должны вырвать ее из лап иезуитов.
I've heard that you gave a brilliant speech in the presence of Father Noël of the Jesuits.
Я слышал, Вы выступили с блестящей речью в присутствии иезуита Отца Ноэля.
Before that, we should meet with Father Noël of the Jesuits to ask his opinion of these matters.
Перед этим нам следует встретиться с иезуитом Отцом Ноэлем, чтобы спросить его мнение по этим вопросам.
We thought it was a fable or an invention of the Jesuits, until the end of the forties, when we contacted them again.
Мы думали, что это была басня или изобретение иезуитов, до конца сороковых годов, когда мы вишли на контакт с ними снова.
Not as slaves, allowing ourselves to be caught by the hooks of the Jesuits, but carrying our Russian civilization to THEM, we must stand before them, not letting it be said among us that their preaching is 'skilful,' as someone expressed it just now."
Не рабски попадаясь на крючок иезуитам, а нашу русскую цивилизацию им неся, мы должны теперь стать пред ними, и пусть не говорят у нас, что проповедь их изящна, как сейчас сказал кто-то…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test