Перевод для "the intelligence" на русский
The intelligence
Примеры перевода
Chemical weapons Intelligence in the prison system
Роль интеллекта в пенитенциарной системе
(d) Learning to be (spiritual intelligence).
d) обучение существованию (духовный интеллект).
(a) Learning to do (physical intelligence);
a) обучение делать (физический интеллект);
(c) Learning to know (mental intelligence);
c) обучение знаниям (ментальный интеллект);
To control emotions and improve emotional intelligence;
управление эмоциями и развитие эмоционального интеллекта;
No race has a monopoly on beauty, on intelligence, on strength ...
<<Нет расы с монополией на красоту, на интеллект, на силу...
(b) Learning to live together (emotional intelligence);
b) обучение жить вместе (эмоциональный интеллект);
The plan for the development of emotional intelligence of young adults.
293.1 План по развитию эмоционального интеллекта у молодежи;
"The worst betrayal of intelligence is to make excuses for the world as it is".
"Страшнейшим предательством интеллекта являются извинения за тот мир, каков он есть".
Now these tools are included in the Business Intelligence concept.
Теперь использование этих инструментов предусмотрено в концепции Корпоративного интеллекта.
The intelligence level is reduced a bit.
Уровень интеллекта слегка занижен.
You test the intelligence of these kids?
Вы тестируете интеллект этих детей?
How long has the Intelligence been talking to you?
Как долго Интеллект говорит с тобой?
Take the weapon off-line, but salvage the intelligence.
Вывести из строя оружие, но сохранить интеллект.
Oh, I'm sorry, but the intelligence is classified, Governor.
О, мне очень жаль, но интеллект классифицирован, губернатор.
Well, I'm sure Rupert, fortunately, has the intelligence and imagination -
Я уверен, что Руперт, наделенный интеллектом и воображением...
You're the intelligence, except separated... made flesh, made into a person.
Ты интеллект, только отделен... во плоти, в виде человека.
The intelligence who designed it is far beyond you or Mr.Murch
Интеллект, разработавший его, сильно превосходит ваш или мистера Мёрча.
The intelligence factor is evolving. It isn't artificial any longer.
Это многомерный, самоорганизующийся разум, такой интеллект больше нельзя называть искусственным.
And I'm a lion-hearted Gryffindor with the intelligence of a Ravenclaw.
А я гриффиндорка с львиным сердцем и интеллектом когтевранки.
Our intelligence, thankfully, far outstrips your own.
Наш интеллект, к счастью, намного превосходит ваш!
For instance, on the planet Earth, man had always assumed that he was more intelligent than dolphins because he had achieved so much—the wheel, New York, wars and so on—whilst all the dolphins had ever done was muck about in the water having a good time.
Например, на планете Земля было принято считать, что интеллект человека выше интеллекта дельфина, на том простом основании, что человек создал столько всяких полезных вещей – колесо, Нью-Йорк, войны и т.д. – в то время как дельфины только знай себе прохлаждались в воде.
In fact there was only one species on the planet more intelligent than dolphins, and they spent a lot of their time in behavioural research laboratories running round inside wheels and conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man.
На планете Земля существовал только один вид существ с интеллектом более высоким, чем у дельфинов. Эти существа проводили свое время в этологических исследовательских лабораториях, крутя колесики и осуществляя постановку пугающе сложных экспериментов на людях.
Still pointing her shaking wand at Magorian, she continued, “Law Fifteen ‘B’ states clearly that ‘any attack by a magical creature who is deemed to have near-human intelligence, and therefore considered responsible for its actions—’”
По-прежнему направляя на Магориана трясущуюся волшебную палочку, она продолжала: — Закон пятнадцатый, статья «В» ясно указывает, что любое нападение со стороны магического существа, которое квалифицируется как обладающее интеллектом, близким к человеческому, и считается вследствие этого способным отвечать за свои поступки…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test