Перевод для "the guide" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Bus and guide for a study tour
Автобус и гид для ознакомительной поездки
Meet group leader and guide at hotel.
Встреча с руководителем группы и гидом в гостинице.
Tourist route guide - Municipality of San Miguel
Туристический гид (муниципалитет Сан-Мигель)
In addition, it was important to improve the quality of guided tours by using guides with the widest possible range of languages.
Необходимо также улучшить экскурсионную работу, используя для этого гидов со знанием самых различных языков.
- You're just the guide.
- Вы только гид.
And the guide says, "turn away."
Гид сказал "Отвернитесь".
The guide told us inside.
Об этом говорил гид.
See? I'm the guide again today.
я опять твой гид.
Well, it's in The Guide.
Ну, так написано в гиде.
I could be the guide.
Я даже могу быть гидом.
I will be the guide today.
Я буду твоим гидом сегодня.
Just be the guide cum translator.
Просто будь гидом и переводчиком.
They all went off with the guide.
- Они все ушли с гидом.
You'd heard enough of the guide's stories?
Не хотела больше гида слушать?
It consists of a guide for facilitators and a guide for readers.
Она состоит из руководства для координаторов и руководства для преподавателей.
For this reason, this Guide goes hand-in-hand with its companion guide, the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law ("the UNCITRAL Insolvency Guide").
По этой причине в настоящем Руководстве обеспечивается соответствие с параллельным руководством - Руководством для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности ("Руководство ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности").
III. Guide (the text of the guides could be included at a later date)
III. Руководство (текст руководства может быть включен позднее)
Moreover, it was pointed out that the Guide was lengthy and, therefore, the reader of the draft Registry Guide should not have to read the entire Guide.
В дополнение к этому было указано, что текст Руководства является слишком объемным и что, таким образом, читателю проекта руководства по регистру не потребуется изучать все Руководство.
As rightly noted in the Guide to Practice itself, the Guide was by no means binding.
Как правильно отмечено в самом Руководстве по практике, Руководство ни в коем случае не является обязательным.
A field guide for flora and fauna and guide for protected areas has been published.
Опубликованы практическое руководство по флоре и фауне и руководство по охраняемым районам.
It is suggested to provide, in the opening chapter of the Guide, information on the transactions it covers and on the purpose of the Guide, as well as an explanation of terms frequently used in the Guide.
2. Предполагается во вступительную главу Руководства включить информацию о регулируемых им сделках и о назначении Руководства, а также пояснение терминов, часто используемых в Руководстве.
Guide to Practice
Руководство по практике
A GUIDE TO THE TERMINOLOGY
РУКОВОДСТВО ПО ТЕРМИНОЛОГИИ
- Servicemen's Guide.
- Руководство для военнослужащего.
Thanks for the guiding.
Спасибо за руководство.
This is all clearly stipulated in the guide book.
Вся эта ситуация четко оговорена в руководстве.
'"The Guide to The Hereafter'" as photocopied by our mole in the Countdown Dept. All I want is preliminary destruction...
"Руководство по концу света", его переснял наш агент в Отделе Обратного отсчета.
A Beginners’ Guide to Transfiguration by Emetic Switch
«Руководство по перевоплощению для начинающих». Эмерик Свитч
He reached into Ginny’s cauldron and extracted, from amid the glossy Lockhart books, a very old, very battered copy of A Beginner’s Guide to Transfiguration.
С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих».
There was nothing in Madcap Magic for Wacky Warlocks… nothing in A Guide to Medieval Sorcery… not one mention of underwater exploits in An Anthology of Eighteenth Century Charms, or in Dreadful Denizens of the Deep, or Powers You Never Knew You Had and What to Do with Them Now You’ve Wised Up.
В «Бесшабашной магии для волшебника-сорвиголовы» ничего… в «Руководстве по средневековому волшебству» тоже… в «Антологии заклинаний восемнадцатого века» ни слова о погружении под воду, и в книге «Страшные обитатели глубин», и в книге «Силы, дремавшие в вас: как с ними быть?» тоже ничего.
“Library.” Harry finished her sentence for her. “C’mon, quick, or we won’t get decent seats.” They hurried into three chairs right in front of the teacher’s desk, took out their copies of The Dark Forces: A Guide to Self Protection, and waited, unusually quiet.
— В библиотеке, — закончил за нее Гарри. — Давай быстрее, не то без нас займут лучшие места. Они торопливо расселись прямо перед преподавательским столом, достали свои экземпляры учебников «Темные Искусства. Руководство по самозащите» и стали ждать в непривычной тишине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test