Перевод для "the fixing" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Potential C fixing due to afforestation
Возможности фиксации углерода путем облесения
(f) Periodic fixing of the minimum wage in accordance with the law.
f) периодическая фиксация минимальной заработной платы в соответствии с настоящим Законом;
The Commission succeeded in ending a price-fixing scheme in the insurance industry.
Комиссии удалось положить конец схеме фиксации цен в секторе страхования.
The operation can be continued by planting species with an extensive root system or by biological fixing of the dunes;
Впоследствии возможна посадка видов растительности с развитой корневой системой или биологическая фиксация дюн;
The relevant market for fixing the clearing commission rate was determined as the "market for paying services by credit cards".
Соответствующим рынком для фиксации ставки комиссионного вознаграждения был признан "рынок расчетов с помощью кредитных карт".
Retail sellers of petrol in four Brazilian cities were prosecuted for price-fixing agreements.
8. Розничные торговцы бензином в четырех бразильских городах были привлечены к ответственности за соглашение, предусматривающее фиксацию цен.
33. BKM argued that fixing clearing commission rates was not contrary to the Competition Act No. 4054 and that an exemption should be granted for fixing a common clearing commission rate.
33. БКМ утверждал, что фиксация единой ставки комиссионного вознаграждения не противоречит требованиям Закона № 4054 о конкуренции и что на эту практику следует распространить изъятие.
The collusive practices, which started in 1998, consist of customer allocation, bid rigging and price fixing.
Практика сговора, которая начала применяться с 1998 года, заключалась в разделе клиентов, сговоре на торгах и фиксации цен.
5. Turkey: Credit card clearing commission rate fixing by Interbank Card Centre (BKM)
5. Турция: фиксация ставки комиссионного вознаграждения при расчетах кредитными картами Межбанковским центром обслуживания кредитных карт (БКМ)
The cement industry has been subject to price fixing, market allocation and other cartel activities all over the world.
Во всем мире в цементной промышленности были характерными искусственная фиксация цен, раздел рынков и другая картельная практика.
And I want Thanksgiving at the Farmer's Market because that's where I intend to buy my bird and all the fixings for my acorn stuffing.
И мне нужен День благодарения на Рынке Фермера потому что это то место где я намереваюсь купить свою птицу и все фиксации моей начинки из желудей.
Section 25(1) of the Act describes the following acts of price fixing:
Согласно статье 25 1) Закона под фиксированием цен понимаются:
1.4 Peru: Price fixing in the traffic accident insurance (SOAT) sector
1.4 Перу: Фиксирование цен в секторе страхования на случай дорожно-транспортных происшествий (СДТП)
Cartelization includes practices such as price or output fixing, collusive tendering and market sharing.
Картелизация включает в себя такую практику, как фиксирование цен или объемов выпуска продукции, сговоры на торгах и раздел рынков.
The Mexican competition authority found that the association had engaged in unlawful price fixing and imposed a fine.
Мексиканский орган по защите конкуренции пришел к выводу, что ассоциация занималась незаконным фиксированием цен, и наложил на нее штраф.
Efforts were under way to find solutions to the issue by fixing the level of the judiciary's budget in legislation.
Предпринимаются усилия по поиску решения этой проблемы путем фиксирования в законодательном порядке уровня бюджета системы правосудия.
Parmalat's exclusive distribution arrangement was also authorized subject to removal of price fixing and territorial restraint clauses.
Было также утверждено соглашение об эксклюзивной реализации продукции "Пармалат" при условии изъятия из него положений о фиксировании цен и территориальных ограничениях.
18. Resale price maintenance is a form of vertical price fixing, and is per se prohibited in many countries.
18. Искусственное поддержание перепродажных цен является одной из форм вертикального фиксирования цен и как таковое запрещено во многих странах.
4. Regarding the first part of the question: It seems to us a fixed date would reduce flexibility and a fixed date would be good if all countries simultaneously would be ratified the protocol.
4. Что касается первой части вопроса, то мы считаем, что фиксированная дата уменьшит степень гибкости и что фиксирование даты целесообразно в том случае, если Протокол будет одновременно ратифицирован всеми странами.
In the electricity sector, an example is the case of "feed-in tariffs", whereby the future market is guaranteed by fixing the price of renewable electricity.
В электроэнергетическом секторе примером являются "стимулирующие тарифы", благодаря которым будущий рынок гарантируется путем фиксирования цены на электроэнергию из возобновляемых источников.
Such a column would have implications for a number of provisions of the Kyoto Protocol, including Article 3, paragraph 7, on the fixing of the assigned amount.
Включение такой колонки будет иметь последствия для ряда положений Киотского протокола, включая пункт 7 статьи 3, касающийся фиксирования установленных количеств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test