Перевод для "that one" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
9. On 7 December 2005, KFTC imposed a series of corrective measures: (i) a surcharge of 33 billion Won (US$ 31 million); (ii) with regard to the tie-in of WMS, KFTC ordered the company to strip WMS from the PC Server OS within 180 days from the date when the corrective order was imposed; (iii) for the bundling of WMP and Windows Messenger, the company was ordered to provide two different versions of the PC OS, whereby one version would have WMS and the Messenger programme removed from the PC OS while the other would keep WMP and Windows Messenger and allow customers to download competitors' products; and (iv) to ensure compliance with the decision of this case, KFTC was to appoint a Supervisory Board composed of members nominated by KFTC, the Minister of Information and Communication and Microsoft.
9. 7 декабря 2005 года ККДК приняла решение о принятии целого ряда мер для исправления создавшегося положения: i) компанию обязали выплатить в качестве штрафа 33 млрд. вон (31 млн. долл.); ii) в отношении продажи в нагрузку WMS ККДК предписала компании в течение 180 дней с момента принятия распоряжения изъять WMS из ОС для ПК; iii) что касается объединения с ОС WMP и "Windows Messenger", то компании было предписано выпустить две различные версии ОС для ПК - одну без WMS и "Windows Messenger", а другую с WMP или "Windows Messenger" - и дать потребителям возможность загружать программы конкурентов; и iv) для обеспечения выполнения принятого в данном деле решения ККДК постановила назначить наблюдательный совет в составе представителей, назначенных ККДК, министром информации и коммуникаций и компанией "Майкрософт".
Especially that one.
Особенно вон тот.
You like that one?
Понравился вон тот?
- What about that one?
- Может, вон тот?
That one, the smaller man.
Вон тот, мелкий.
That one there is Dorotea's.
Вон тот Доротеи.
Try that one over there.
Попробуй вон тот.
How about that one right there?
Например вон тот.
That one looks just like you.
- Делали. Вон тот?
- That one, sleeping.
- Вон тот, что спит.
- Hey! - That one's laughing.
А вон тот смеется.
That one!” he called to the others. “That big one—there—no, there—with bright blue wings—the feathers are all crumpled on one side.”
— Вот он! — крикнул Гарри, обращаясь к остальным. — Этот большой, вот здесь… нет, вон там… с ярко-голубыми крыльями… одно крыло помято!
he wondered. He leaned toward his mother, whispered: "That man to the left of the Reverend Mother, the evil-looking one—who is that?"
Пауль склонился к матери и шепотом спросил: – Кто это там, левее Преподобной Матери, – вон тот, опасный с виду?..
Halleck had pointed Kynes out to Paul from an upper window of the administration building: "The man standing there with the Fremen escort—the one moving now toward the ornithopter."
Халлек показал Кинеса Паулю из верхнего окна административной башни: «Вон тот человек, окруженный фрименским эскортом, – тот, что сейчас направляется к орнитоптеру».
At one time the water flowed down through this cave and out of the arch, but its course was changed further up the gorge, by workmen of old, and the stream sent down in a fall of doubled height over the rocks far above.
Некогда это был водосточный грот, из той вон арки вода выливалась, но древние мастера-каменщики ее отвели, и теперь она низвергается со скал высоко над нами.
But on the way I stopped first to see the Kobylyatnikov ladies and give them The General Conclusion of the Positive Method, and especially to recommend an article by Piederit (and, incidentally, one by Wagner as well);[122] then I came here and found a whole scene going on!
Да мимоходом зашел прежде в нумер к госпожам Кобылятниковым, чтоб занести им «Общий вывод положительного метода» и особенно рекомендовать статью Пидерита (а впрочем, тоже и Вагнера);[65] потом прихожу сюда, а тут вон какая история!
"It is strange to look on this dreadful picture of the mangled corpse of the Saviour, and to put this question to oneself: 'Supposing that the disciples, the future apostles, the women who had followed Him and stood by the cross, all of whom believed in and worshipped Him--supposing that they saw this tortured body, this face so mangled and bleeding and bruised (and they MUST have so seen it)--how could they have gazed upon the dreadful sight and yet have believed that He would rise again?' "The thought steps in, whether one likes it or no, that death is so terrible and so powerful, that even He who conquered it in His miracles during life was unable to triumph over it at the last. He who called to Lazarus, 'Lazarus, come forth!' and the dead man lived--He was now Himself a prey to nature and death.
На картине это лицо страшно разбито ударами, вспухшее, со страшными, вспухшими и окровавленными синяками, глаза открыты, зрачки скосились; большие, открытые белки глаз блещут каким-то мертвенным, стеклянным отблеском. Но странно, когда смотришь на этот труп измученного человека, то рождается один особенный и любопытный вопрос: если такой точно труп (а он непременно должен был быть точно такой) видели все ученики его, его главные будущие апостолы, видели женщины, ходившие за ним и стоявшие у креста, все веровавшие в него и обожавшие его, то каким образом могли они поверить, смотря на такой труп, что этот мученик воскреснет? Тут невольно приходит понятие, что если так ужасна смерть и так сильны законы природы, то как же одолеть их? Как одолеть их, когда не победил их теперь даже тот, который побеждал и природу при жизни своей, которому она подчинялась, который воскликнул: «Талифа куми», – и девица встала, «Лазарь, гряди вон», – и вышел умерший?
Our national slogan -- our "three ones" -- is one people, one goal, one faith.
Наш национальный девиз - это <<триединый подход>>: один народ, одна цель, одна вера.
Okay, blow up that one and that one.
Возьми этот и этот.
And that one, that one and that one all drank themselves to death.
А этот, этот и вот этот упились до смерти.
That one's better.
Вот этот получше.
That one's worse.
Этот самый неровный.
That one's pretty.
Этот очень мил.
- That one, please.
— Вот этот, пожалуйста.
- That one's fine.
- Принимаю этот вариант.
That one's McCabe.
Вот этот - МакКейб.
That one's closed.
- Этот филиал закрыт.
That one's beautiful.
Вот этот красивый.
The name was printed on the front of one of Harry’s textbooks, though admittedly not one of the ones he had read more attentively.
Это имя стояло на обложке одного из учебников Гарри, хотя, надо признать, он был не из тех, которые им читались с наибольшим вниманием.
- Then sing that one.
- Тогда петь, что один.
And that one, right?
И что один, правильно?
Okay, well that one's easy.
Хорошо, хорошо, что один легко.
How elegant it is, that one.
Как элегантно она, что один.
Oh, just that one time, Karen.
О, только что один раз, Карен.
My darling wife painted that one.
.Что один есть жена ребенок вытащил
Who didn't see that one coming?
Кто не видел,что один идет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test