Перевод для "that occasioned" на русский
That occasioned
Примеры перевода
This is an occasion for the world to speak up against the unspeakable.
Он служит миру поводом выразить свое негодование по поводу ужасающего.
the occasion of the deployment of the United Nations
африканского единства по поводу развертывания Миссии Организации
This occasion should give focus to the long road ahead of us.
Это повод для того, чтобы сосредоточиться на том долгом пути, который нас ожидает.
A media kit is being prepared for the occasion, as well as an exhibit.
По поводу этого события готовится комплект материалов для средств массовой информации, а также выставка.
It was also worrisome that, on occasion, diplomatic cars had been towed away.
Была также выражена тревога по поводу случаев буксировки дипломатических автомобилей.
The Minister for Gender Equality will celebrate the occasion with an awareness-raising campaign.
Министр по вопросам гендерного равенства по поводу этого события проведет кампанию по повышению осведомленности.
In that connection, it was announced that a meeting of the Non-Aligned Movement would be held to commemorate the occasion.
В этой связи было объявлено, что по этому поводу будет созвано совещание Движения неприсоединения.
on the occasion of the Chornobyl nuclear power station closure, delivered on 15 December 2000
от 15 декабря 2000 года по поводу закрытия Чернобыльской атомной электростанции
Agreeing further that the occasion could be taken as providing an opportunity for the Assembly to adopt a solemn declaration appropriate to the occasion on 24 October 1995,
соглашаясь далее с тем, что этот повод можно было бы рассматривать как дающий возможность Ассамблее принять 24 октября 1995 года подобающую для такого случая торжественную декларацию,
Perhaps you're changing apartments on the occasion of your family's arrival?”
Может быть, по поводу прибывшего семейства квартиру переменяете?
And that I gave you a certain kind of look then, on the occasion of your fainting—that was explained afterwards in a most brilliant manner!
А что я вас тогда, по поводу вашего обморока, некоторым взглядом окинул, — то потом оно самым блистательным образом объяснилось!
“‘After mentioning the likelihood of this marriage to her ladyship last night, she immediately, with her usual condescension, expressed what she felt on the occasion; when it become apparent, that on the score of some family objections on the part of my cousin, she would never give her consent to what she termed so disgraceful a match.
— «Когда вчера вечером я упомянул ее светлости о возможности подобного брака, она тотчас же со свойственной ей снисходительностью весьма прямо выразила свои чувства по этому поводу, дав понять, что, ввиду некоторых неблагоприятных родственных связей моей кузины, она ни за что бы не согласилась на этот, по ее словам, столь недостойный союз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test