Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The news obviously gave rise to other hopes.
Разумеется, эта новость способствует появлению и других надежд.
Once the decision to have this conference is made, the news will spread from woman to woman and the world will be better for it.
Как только решение о проведении этой конференции будет принято, эта новость начнет передаваться от женщины к женщине, и в связи с этим мир станет лучше.
In June, it was reported that one of the alleged ringleaders, Said Imami, had committed suicide in detention, news that was greeted with much scepticism.
В июне было опубликовано сообщение о том, что один из предполагаемых главарей преступной группы, Саид Имами, находясь под стражей, покончил жизнь самоубийством, и эта новость была встречена с изрядной долей
The news was published in the media in the United States and the United Kingdom (David Jewett, The Times of London, 3 August 1821).
Эта новость была опубликована в средствах массовой информации Соединенных Штатов и Соединенного Королевства (статья о Дэвиде Джуетте в лондонском издании <<Таймс>> от 3 августа 1821 года).
The project has five defined action lines based on a communication strategy that covers the widest spectrum possible of receivers: The Amazon news agency: Directed to media of the world to cover, the demand of daily news on the events in the Amazon, this information powers like to a direct sources for the indigenous towns and indigenous organizations; "Amazon Initiative" Magazine: A bimonthly Edition that provides a wide public, under a reflection outline and analysis, for the most important topics of the amazons and especially for the indigenous towns; Radio programs "The Voices of All Lives": Radio Programs designed as instrument communicational guide so that the indigenous organizations work their own topics in the development of their activities.
Проект предусматривает пять конкретных направлений деятельности, основанной на стратегии коммуникации с как можно более широкой аудиторией: Амазонское агентство новостей: ориентировано на мировые средства массой информации и занимается удовлетворением их потребностей в повседневной информации о событиях в бассейне реки Амазонки; среди прочего в этих новостях дается информация, поступающая непосредственно из городов коренных народов и от организаций коренных народов; журнал <<Амазонская инициатива>>: выходит раз в два месяца и рассчитан на широкого читателя, содержит информационно-аналитические материалы по наиболее актуальным темам жизни в бассейне реки Амазонки, в частности в городах коренных народов; радиопрограммы <<Живые голоса>>: задуманы как коммуникационный канал, позволяющий организациям коренных народов высказываться по темам, возникающим в ходе их деятельности; программы транслируются на трех мировых языках и трех языках коренных народов (английском, португальском, испанском, кофан, кечуа и шуар); веб-сайт (www.iniciativa
Harry could tell that this news meant something to Moody and very much wanted to know what it was.
Эта новость что-то для него значила, и Гарри очень захотелось узнать что.
I do assure you that the news does not affect me either with pleasure or pain. I am glad of one thing, that he comes alone; because we shall see the less of him.
Эта новость не вызвала в моей душе ни боли, ни радости. Приятно, что он приезжает один, — благодаря этому мы почти не будем встречаться.
"I knew yesterday that Gavrila Ardalionovitch--" began the prince, and paused in evident confusion, though Hippolyte had shown annoyance at his betraying no surprise. "You knew it? Come, that's news!
– Я еще вчера знал, что Гаврила Ардалионович… – осекся князь, видимо смутившись, хотя Ипполит и досадовал, зачем он не удивляется. – Знали! Вот это новость!
However, your coming just at this time is the greatest of comforts, and I am very glad to hear what you tell us, of long sleeves.” Mrs. Gardiner, to whom the chief of this news had been given before, in the course of Jane and Elizabeth’s correspondence with her, made her sister a slight answer, and, in compassion to her nieces, turned the conversation.
Как хорошо, что вы приехали именно сейчас, — иначе от кого бы мы вовремя узнали, что теперь опять носят длинные рукава! Миссис Гардинер, уже знакомая по письмам Джейн и Элизабет с большинством этих новостей, постаралась ответить возможно более кратко и из сочувствия к племянницам переменила тему разговора.
Ron and Harry wasted no time in telling Hermione about the conversation they had overheard between Madame Maxime and Hagrid, but Hermione didn’t seem to find the news that Hagrid was a half giant nearly as shocking as Ron did. “Well, I thought he must be,” she said, shrugging. “I knew he couldn’t be pure giant because they’re about twenty feet tall.
Утром Гарри и Рон сразу же рассказали Гермионе о прогулке Хагрида с мадам Максим. Узнав, что Хагрид — полувеликан, Гермиона только пожала плечами, ее эта новость не потрясла, как Рона. — Что ж тут такого? Я так и думала. Он, конечно, не настоящий великан, настоящие семь метров ростом.
Let my boss know that news isn't just about ratings.
Дайте моему боссу знать, что новости не заключаются в рейтингах.
Fortunately, I discovered that news of Quetesh's demise had not reached this little mining outpost.
К счастью, я обнаружила, что новости о падении Катеш не достигли этого маленького шахтерского поселения.
I pray that news of my death, and of the bloody page I am about to write into history will find her.
Молюсь о том, что новости о моей смерти и кровавая страница, оставленная мной в истории её найдут.
They will know all the news now, for they have visited Bill Ferny;
От Осинника они знают все последние новости;
The news was always heavily edited to fit the rhythms of the music.
Новости всегда сильно редактировали, чтобы их ритм совпадал с ритмом музыки.
Tomorrow, he would have to think of some fresh way of listening to the news.
Завтра придется искать другой способ слушать новости.
“We’ll save our news till tomorrow, shall we?” said Harry.
— Прибережем наши новости до завтра, ладно? — сказал Гарри.
‘Hoom, no, not into Orthanc!’ said Treebeard. ‘But he came to his window and listened, because he could not get news in any other way, and though he hated the news, he was greedy to have it;
Кгу-ум, нет уж, я в Ортханк не заходил, – отозвался Древень. – Это он подходил к окну и слушал, откуда же ему еще было набраться новостей, хотя новости ему очень не нравились.
All these new things of ours, reforms, ideas—all this has touched us in the provinces as well;
Все эти наши новости, реформы, идеи — всё это и до нас прикоснулось в провинции;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test