Перевод для "that is that do" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
We are all persuaded that that is the proper thing to do.
Все мы убеждены в том, что именно это и надлежит делать.
It is the practice of both bodies to do this through the terms of reference for their support structure.
Оба этих органа обычно делают это путем разработки и принятия круга ведения для своей структуры поддержки.
The imperative here is to mobilize all possible contributors, but to do so always within a nationally owned framework that pulls the different efforts together.
Императивом здесь является мобилизация действий всех, кто может внести вклад в это дело, но это всегда необходимо делать в национальных рамках, чтобы объединить разнообразные усилия.
23. The source recalls that it is the judiciary's duty and responsibility to determine a person's guilt, not the executive's to do so by means of political statements.
23. Источник напоминает, что определение вины того или иного лица является обязанностью и прерогативой судебной, а не исполнительной власти, и что это не должно делаться в пылу политической полемики.
Do not ask us to practice something that you do not practice yourselves.
Не просите нас делать то, что вы сами не делаете.
Too often the reader is told "what to do" and not "how to do it".
В большинстве случаев в них говорится, "что делать", но не "как делать".
They are told what not to do, rather than what they should do.
Военнослужащих инструктируют о том, что не следует делать, а не о том, что они должны делать.
In short, the things he did were done because it was easier to do them than not to do them.
Словом, он делал все то, что делать было легче, чем не делать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test