Перевод для "that is far away" на русский
Примеры перевода
We are still very far away from that goal.
Однако нам еще далеко до достижения этой цели.
I know there is a growing concern that peace is far away.
Я знаю о растущей обеспокоенности в отношении того, что мы далеки от мира.
It so happens that these enormous resources are located far away from the world markets.
Сложилось так, что их гигантские запасы находятся далеко от потенциальных потребителей.
We want to send them a message today -- tomorrow is too far away.
Мы хотим уже сегодня направить им послание поддержки, ибо завтра еще так далеко.
Firstly, the agents of central Portuguese power were located far away in Goa.
Во-первых, чиновники центральных властей метрополии размещались далеко от Макао - в Гоа.
Let us not make the mistake of thinking that if threats are far away they are not our business.
Давайте не будем ошибочно думать, что если угрозы от нас далеки, то они не имеют к нам отношения.
The engineering discussion should be started immediately, because implementation is very far away.
Следует немедленно начать инженерную дискуссию, ибо до реализации еще очень далеко.
Further, he is far away from his legal counsel which creates difficulties in communication.
Кроме того, он находится далеко от своего адвоката, что затрудняет контакты между ними.
As you will not be all that far away, we hope to be able to see you often here in Geneva.
Поскольку вы будете не так уж далеко отсюда, мы рассчитываем частенько видеть вас в Женеве.
A reference to proportionality was needed at that point, because paragraph 35 was too far away.
Ссылка на принцип соразмерности необходима в этом месте, поскольку пункт 35 далеко отстоит от настоящего пункта.
"I feel far away from her," he said. "It's hard to make her understand."
– Она как будто далеко-далеко от меня, – сказал он. – Я не могу заставить ее понять.
Better to flee altogether...far away...to America, and spit on all of them!
Лучше совсем бежать… далеко… в Америку, и наплевать на них!
Only Elves can escape. Away, away out of Middle-earth, far away over the Sea.
Одни эльфы могут спастись, и не в Средиземье, а далеко-далеко за Морем.
Far, far away, in the South the clouds could be dimly seen as remote grey shapes, rolling up, drifting: morning lay beyond them.
Далеко-далеко на юге посерели, заклубились, раздвинулись тучи: за ними вставало утро.
All that is said among us is that far away, over many hills and rivers, live the halfling folk that dwell in holes in sand-dunes.
Всего-то нам известно, что далеко-далеко, за горами и синими реками, будто бы живут невысоклики, в норах под песчаными дюнами.
you could see little dark spots drifting along ever so far away-trading scows, and such things; and long black streaks —rafts;
видишь, как далеко-далеко плывут по ней небольшие черные пятна – это шаланды и всякие другие суда, и длинные черные полосы – это плоты;
Far away to the right the Anduin, that had gleamed fitfully in sun-breaks during the day, was now hidden in shadow.
Далеко справа был Андуин: днем он судорожно поблескивал в лучах неверного солнца, теперь потерялся в бесцветной мгле.
But she now shivered beneath the starry mantle, and she looked northward, above the grey hither lands, into the eye of the cold wind where far away the sky was hard and clear.
Но ей было холодно в звездчатой мантии, и она неотрывно глядела на север, туда, где бушевал ветер и где далеко-далеко приоткрылось бледное, чистое небо.
The sophomores took us to a house, far away in the woods, and tied us all down to a wooden floor with big U tacks.
Второкурсники отвезли нас далеко в лес и оставили связанными на деревянном полу стоявшего там дома.
His mind seemed far away, as though he dwelled for this moment beneath the open skies of Caladan with cloud fleece on the horizon promising rain.
Он был уже где-то далеко, может быть, под ласковым небом Каладана, а на горизонте кучерявились тучки, обещая дождь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test