Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is far from the only defect with this meeting.
Это далеко не единственный негативный аспект, касающийся созыва этого заседания.
Yet this is a far cry from being solely the responsibility of the two countries.
Однако это далеко не только задача наших двух стран.
105. What is "reasonable and doable" is far from being a question of money alone.
105. "Разумная и выполнимая деятельность" - это далеко не только вопрос денег.
It is with this list of problems, which is far from being complete, that we are entering the next century.
И это далеко еще не полный перечень проблем, с которыми мы вступаем в следующий век.
The problem of HIV/AIDS is far from just being a mere medical or health problem.
Проблема ВИЧ/СПИДа -- это далеко не просто медицинская проблема или проблема здравоохранения.
This is far outside assumptions included in headlamps' (as components) requirements.
Это далеко выходит за пределы предписаний, содержащихся в требованиях к фарам ближнего света (в качестве элементов оборудования).
The Special Rapporteur expresses his satisfaction at this far-reaching proposal and the message of hope which it conveys.
Специальный докладчик выражает свое удовлетворение этим далеко идущим, вселяющим надежду предложением.
Everything is far from corresponding to what was declared.
Все далеко не так, как об этом было заявлено.
Unfortunately, that is nowhere as far as it should be.
К сожалению, мы продвинулись не так далеко, как следовало бы.
He doubted, though, that Harkonnen patrols would be this far south.
Впрочем, он сомневался, что патрули забираются так далеко на юг.
No, you’ll go far, Tom, I’ve never been wrong about a student yet.”
Нет, вы далеко пойдете, Том, я в своих учениках никогда еще не ошибался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test