Перевод для "that fixes" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Enhancements through new functionality or modifications to existing functionalities and fixes to existing software and procedures to comply with decisions of legislative bodies.
Совершенствование системы за счет расширения ее функций или корректировки имеющихся функций и исправление ошибок в имеющемся программном обеспечении и изменение процедур в соответствии с решениями директивных органов.
Most of those are about the use of the IMIS functionalities or about administrative rules/policies, while there are also requests for data fixes (300 a year) and transfers of data (400 a year).
Бо́льшая часть этих запросов касается использования функций ИМИС или административных правил/стратегий, при этом имеются также запросы на исправление данных (300 запросов в год) и передачу данных (400 запросов в год).
When officials were found to have mismanaged their operations, the Organization must take clear and forceful action to fix the problem, prevent its recurrence, and send a signal to the staff that there was no tolerance for such behaviour.
Когда имеются доказательства, что должностные лица неправильно управляют вверенными им операциями, Организация обязана принимать четкие и решительные меры для исправления положения и недопущения повторения, а также дать сотрудникам понять, что такое поведение недопустимо.
The High Commissioner's headquarters process review was taking a bold approach to reforming UNHCR's workforce management and would go beyond "fixes" to valuing competency and good conduct.
Проводимый Верховным комиссаром обзор процессов в штабквартире основан на довольно амбициозном подходе и предполагает не просто исправление некоторых недостатков, а полное реформирование системы управления людскими ресурсами УВКБ, благодаря которому возрастет значимость таких факторов, как компетентность и добросовестность сотрудников.
That analysis led to the creation of a new task called “user review”, which took place between October 1994 and April 1995 and determined that major changes to Release 3 were required in addition to fixes of the system.
По результатам соответствующего анализа было разработано новое задание под названием "обзор пользователей", которое выполнялось в период с октября 1994 года по апрель 1995 года и в результате выполнения которого была выявлена необходимость внесения значительных изменений в третью очередь в дополнение к исправлению ошибок в системе.
With regard to the performance report, it had noted the need to correct a number of entry and coding errors and expected such errors to be corrected prior to submission, particularly in view of the fact that budget cycle dates were fixed and the related work should be planned well in advance.
Что касается отчета, то в нем отмечается необходимость исправления ряда ошибок ввода и кодирования, и предполагается, что такие ошибки будут устраняться до представления документа, прежде всего с учетом того, что сроки бюджетного цикла определены и соответствующая работа должна планироваться заблаговременно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test