Перевод для "that differentiates" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Its pervasiveness differentiated it from the terrorism experienced in the past.
По своей распространенности он отличается от того терроризма, который существовал в прошлом.
This ethnic homogeneity differentiates the island population from that of the main island.
Ввиду этой этнической однородности население острова отличается от населения Маврикия.
(13) It would seem that everything but their purpose differentiates these procedures from reservations.
13) На первый взгляд, все, за исключением их объекта, отличает эти средства от оговорок.
The interregional thrust of UNCTAD differentiates its programmes from those of the regional commissions.
Межрегиональная направленность деятельности ЮНКТАД отличает ее программы от программ региональных комиссий.
Defined as such, the "Trade Point" product is clearly differentiated from trade information systems.
В таком определении "Центр по вопросам торговли", безусловно, отличается от систем торговой информации.
Medical care was easily accessible, further differentiating it from other detention facilities.
Заключенные имеют непосредственный доступ к медицинскому обслуживанию, что также отличает данное учреждение от других.
The Commission should therefore differentiate carefully between the current state of the law and what the law should be.
Таким образом, Комиссии следует четко отличать реальное состояние правовых норм от того, какими они должны быть.
One element which differentiates inspection from other UNHCR activities is the compliance mechanism.
Одним из элементов, который отличает инспекционную деятельность от других видов деятельности УВКБ, является механизм контроля за выполнением рекомендаций.
:: All the members of the association have equal rights, which for example, differentiates an association contract from a labour contract.
* Все члены объединения имеют равные права, что отличает, например, договор об образовании объединений от трудового соглашения.
A number of experts described practices in their countries and indicated that tax reporting was clearly differentiated from financial reporting.
Ряд экспертов описали практику, принятую в их странах, и указали, что налоговая отчетность совершенно очевидно отличается от финансовой отчетности.
That means that in essence the agnostic too differentiates between physical and psychical “impressions”!
Значит, по существу дела, агностик тоже отличает «впечатления» физические и психические!
It differentiates itself as original value from itself as surplus-value, just as God the Father differentiates himself from himself as God the Son, although both are of the same age and form, in fact one single person;
Она отличает себя как первоначальную стоимость от себя самой как прибавочной стоимости, подобно тому как бог отец отличается от самого себя как бога сына, хотя оба они одного возраста и в действительности составляют лишь одно лицо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test