Перевод для "that are informed" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In July 2011, the Centre met with economic operators to inform them about the new arrangements for paying accreditation fees.
В июле 2011 года центр организовал встречу с представителями хозяйствующих субъектов, на которой информировал их о новых условиях оплаты лицензий.
Statements were made by the representatives of Bolivia (who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution A/C.1/63/L.36), India and the Sudan (who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of draft resolution A/C.1/63/L.36).
С заявлениями выступили представители Боливии (который информировал Комитет о том, что его делегация намеревалась голосовать за проект резолюции A/C.1/63/L.36), Индии и Судана (который информировал Комитет о том, что его делегация намеревалась голосовать за проект резолюции A/C.1/63/L.36).
He was released on the intervention of my Special Representative, who informed the Slovenian authorities of the invalidity of the arrest warrant due to lack of jurisdiction.
Он был освобожден после вмешательства моего Специального представителя, который информировал власти Словении о незаконности ордера на арест вследствие отсутствия юрисдикции.
37. He then gave the floor to the Deputy High Commissioner who informed the Committee of her decision to leave the organization at the end of 2003.
37. Затем он предоставил слово заместителю Верховного комиссара, которая информировала Комитет о своем уходе из организации в конце 2003 года.
The Group has written to these companies, informing them that their support of the sites could be considered as support to a non-governmental Congolese armed group.
Группа обратилась к этим компаниям с письмами, в которых информировала их о том, что их поддержка этих сайтов может рассматриваться как поддержка неправительственной конголезской вооруженной группы.
The Committee exchanged views with the representatives of the UNDP Administrator who informed the Committee that an investigation by the UNDP internal audit was still being carried out.
Комитет обменялся мнениями с представителями Администратора ПРООН, которые информировали Комитет о том, что расследование, проводимое подразделением внутренней ревизии ПРООН, еще не закончено.
Information concerning two accused who allegedly are in the Russian Federation was transmitted to the Russian authorities, who informed the Prosecutor's Office that, to date, they have not been able to locate them.
Информация, касающаяся двух обвиняемых, которые предположительно находятся в Российской Федерации, была препровождена российским властям, которые информировали Канцелярию Обвинителя о том, что на соответствующую дату им не удалось определить их местонахождение.
In the west, the Commission met with the Daloa Prosecutor who informed it that preliminary investigations had begun into the events that had occurred in the region.
На западе страны члены Комиссии встретились с прокурором города Далоа, который информировал их о начале предварительного расследования событий, имевших место в этом районе.
In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of the United States, China, India, Bosnia and Herzegovina (who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of retaining operative paragraph 4 of the draft resolution A/C.1/63/L.30), Uzbekistan (who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution A/C.1/63/L.30), Bahamas (who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of retaining operative paragraph 4 of the draft resolution A/C.1/63/L.30), the Niger (who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of retaining operative paragraph 4 of the draft resolution A/C.1/63/L.30 and the draft resolution as a whole) and Armenia (who informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft resolution A/C.1/63/L.30).
С заявлениями по мотивам голосования после его проведения выступили представители Соединенных Штатов, Китая, Индии, Боснии и Герцеговины (который информировал Комитет о том, что его делегация намеревалась голосовать за сохранение пункта 4 постановляющей части проекта резолюции A/C.1/63/L.30), Узбекистана (который информировал Комитет о том, что его делегация намеревалась голосовать за проект резолюции A/C.1/63/L.30), Багамских Островов (который информировал Комитет о том, что его делегация намеревалась голосовать за сохранение пункта 4 постановляющей части проекта резолюции A/C.1/63/L.30), Нигера (который информировал Комитет о том, что его делегация намеревалась голосовать за сохранение пункта 4 постановляющей части проекта резолюции A/C.1/63/L.30 и за проект резолюции в целом) и Армении (который информировал Комитет о том, что его делегация намеревалась голосовать за проект резолюции A/C.1/63/L.30).
That continued to be the Secretariat's understanding, and arrangements had been made to conclude memoranda of understanding with troop-contributing countries that had informed the Secretariat of which option they had chosen.
Секретариат по-прежнему исходит из этого, и принимались меры для того, чтобы заключить меморандум о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска, которые информировали Секретариат о том, какой вариант они выбрали.
- Informed about education in equality;
- информируются об образовании в условиях равенства
Were persons informed of that right?
Информируются ли такие лица об этом праве?
These organizations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence.
Эти организации также информируют Депозитария, который в свою очередь информирует Стороны о любых существенных изменениях в пределах их компетенции.
The Chamber is informed of the withdrawal.
Палата депутатов информируется об отзыве предложения.
These organisations shall also inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence.
Эти организации также информируют Депозитария, который в свою очередь информирует Стороны, о любом существенном изменении пределов своей компетенции.
The applicant shall be informed of any extension. and the applicant must be informed on that.
Податель просьбы информируется о любом продлении этого срока.
The inmate is then informed in writing of the findings.
После этого о результатах рассмотрения осужденный информируется письменно.
As mentioned, inmates are informed of their rights.
Как отмечалось, заключенные информируются о своих правах.
The people have been informed about the following topics:
Население информируется по следующим вопросам:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test