Перевод для "that am surprised" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I am surprised to note that the CTBT does not appear to be an act of nuclear disarmament, but more an act to secure existing nuclear armament.
Меня удивляет, что ДВЗИ представляет собой не средство реализации ядерного разоружения, а скорее средство блокирования существующих ядерных вооружений.
I know that diplomats like to speak, so I am surprised at this silence, I who thought that today we could tell each other a little of what is in our hearts.
Я знал, что дипломаты очень любят брать слово, и поэтому меня удивляет это молчание, а уж я-то думал, что в этот день мы могли бы сказать немного о том, что у каждого на душе.
I am surprised that the Western Group asked for the re—establishment of that Committee a few months ago, in September 1996, and I also wonder how it officially adopted that position without having any idea of any particular mandate.
Я удивлен тем, что Западная группа просила воссоздать этот Комитет несколько месяцев назад - в сентябре 1996 года, и меня также удивляет, каким образом она официально заняла такую позицию, не имея никакого представления о каком-либо конкретном мандате.
I am surprised to see you laugh in that way, like a child.
– Да я удивляюсь, что вы так искренно засмеялись. У вас, право, еще детский смех есть.
Given this confusion I am surprised so many of you scraped an O.W.L. in this subject.
При таком бессистемном обучении меня удивляет, что многие из вас все-таки наскребли проходной балл на экзамене СОВ по данному предмету.
“I am surprised you have remained here so long,” said Voldemort after a short pause. “I always wondered why a wizard such as yourself never wished to leave school.”
— Меня удивляет, что вы остаетесь здесь так долго, — немного помолчав, сказал Волан-де-Морт. — Я всегда дивился тому, что такой волшебник, как вы, ни разу не пожелал покинуть эту школу.
“I am surprised that you put the question in such a way, Avdotya Romanovna.” Luzhin was becoming more and more irritated. “While valuing and, so to speak, adoring you, I may at the same time quite, quite dislike someone of your household.
— Удивляюсь, что вы ставите так вопрос, Авдотья Романовна, — раздражался всё более и более Лужин. — Ценя и, так сказать, обожая вас, я в то же время весьма и весьма могу не любить кого-нибудь из ваших домашних.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test