Примеры перевода
И она не удивлялась и не расспрашивала на этот раз.
And this time she was not surprised and did not ask any questions.
Он уже устал удивляться, все равно смысла не было.
He had given up being surprised, there didn’t seem to be any point any longer.
– Да я удивляюсь, что вы так искренно засмеялись. У вас, право, еще детский смех есть.
I am surprised to see you laugh in that way, like a child.
— Неужели это тебя так удивляет, дорогая Элиза?
Why should you be surprised, my dear Eliza? Do you think it incredible that Mr.
– Ага! Вы, кажется, теряете хладнокровие и начинаете удивляться?
"Aha! I think you are growing less cool, my friend, and are beginning to be a trifle surprised, aren't you?
Этому не следовало удивляться, так как почерк Джейн на конверте был чрезвычайно неразборчив.
Elizabeth was not surprised at it, as Jane had written the direction remarkably ill.
Что удивляет меня больше всего не твое чувство юмора ...
What surprises me most isn't your sense of humor...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test