Перевод для "taxes on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Vehicles taxes encompass a purchase tax and an annual tax.
Налоги на транспортные средства состоят из налога, уплачиваемого при их покупке, и ежегодного налога.
Product taxes and tax differentiation
Налоги на продукты и дифференциация налогов
This will be accomplished via a range of taxes, including a value added tax, border taxes and taxes on business.
Это будет достигнуто с помощью комплекса налогов, включая налог на добавленную стоимость, налоги, взимаемые при пересечении границы, и налоги на предпринимателей.
In the case of other types of taxes (e.g. income tax, value added tax etc.) it is not possible to obtain a tax holiday.
В случае других налогов (например, подоходного налога, налога на добавленную стоимость и т.д.) освобождение от налогов не предусмотрено.
There is a tax on housing and municipality taxes.
Введен налог на жилище, муниципальные налоги.
2. Product charges, taxes, and tax differentiation, including fuel taxes
2. Сборы, налоги и дифференциация налогов на экологически вредную продукцию, включая налоги на топливо
These taxes are often called "property taxes".
Эти налоги часто называют "налоги с имущества".
(a) Evade the income tax, value added tax and other taxes;
а) уклонение от уплаты подоходного налога, НДС и других налогов;
2. Product charges, taxes, tax differentiation
2. Сборы, налоги и дифференциация налогов на
The Federation alone has the right to most excise duties (such as mineral oil tax, tobacco tax, coffee tax), insurance tax and the supplementary tax on personal and corporate income tax.
Только Федерация имеет право взимать большинство акцизных сборов, таких, как налоги на нефть, табак и кофе, а также налог на страхование и дополнительные сборы к подоходному налогу и налогу с корпораций.
There's a tax on tobacco, obviously, there was a tax on small cigars and American tobacco companies...
Cуществовал налог на табак, очевидно, был налог на маленькие сигары и Американские табачные компании...
It's a tax on saturated fat.
Это налог на насыщенные жиры в продуктах
You're going to pay taxes on this shit.
Придется заплатить налоги на это дерьмо.
Then there's the medical tax on Q capsules and work tax on extra hours. I could never clear the debt.
Учитывая налог на Q-капсулы и налог на сверхурочную работу, мне никогда не удастся погасить долг.
It is, of course, a carbon tax on economic activity:
Это, конечно, налог на экономическую деятельность:
Well, I don't have to pay taxes on this stuff.
Я не должна платить налоги на это.
He forgot to renew the tax on the car, that's all.
Он просто забыл заплатить налог на машину.
McNulty, I know I'm paying taxes on some things...
МакНалти, я знаю, я плачу налоги на некоторые вещи...
I don't have to pay no shitballs taxes on the gum.
Не хочу платить никаких гребаных налогов на жвачку.
But this time round there's a 10% tax on each bet.
Но в этом круге налог на все ставки - 10%.
A land-tax of this kind is certainly more equal than the land-tax of England.
Поземельный налог такого рода, несомненно, более равномерен, чем поземельный налог Англии.
The next tax of this kind was a tax of two shillings upon every dwelling-house inhabited.
Следующим налогом этого рода был налог в 2 шилл. с каждого обитаемого жилого дома.
The natural tendency of the window-tax, and of all other taxes upon houses, is to lower rents.
Естественная тенденция налога на окна и всех других налогов с домов проявляется в понижении ренты.
The first tax of this kind was hearth-money, or a tax of two shillings upon every hearth.
Первым налогом этого рода явилась подымная подать, или налог в 2 шилл. на каждый очаг.
Such taxes, therefore, are really equivalent, they say, to a tax upon every particular commodity produced at home.
Подобные налоги ввиду этого, по их словам, факти чески равносильны налогу на все товары, производимые внутри страны.
Thirdly, such taxes would operate less as sumptuary laws.
В-третьих, эти налоги будут приносить меньше, чем налоги на предметы роскоши.
Taxes upon luxuries have no tendency to raise the price of any other commodities except that of the commodities taxed.
Налоги на предметы роскоши не имеют тенденции вызывать повышение цены каких-либо других товаров, кроме облагаемых налогом.
Before I enter upon the examination of particular taxes, it is necessary to premise the four following maxims with regard to taxes in general.
Прежде чем приступить к рассмотрению отдельных налогов, необходимо предпослать четыре нижеследующих общих положения относительно налогов вообще.
The impossibility of taxing the people, in proportion to their revenue, by any capitation, seems to have given occasion to the invention of taxes upon consumable commodities.
Невозможность обложить население пропорционально доходности посредством подушных налогов вызвала, по-видимому, появление налогов на предметы потребления.
This odious visit rendered the tax odious.
Это неприятное посещение сделало налог ненавистным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test