Перевод для "takes possession of" на русский
Примеры перевода
However, in many cases, they will not take possession of the assets.
В то же время, нередко они не вступают во владение активами.
(f) To take possession of strategic goods that are under investigation until its completion.
f) вступает во владение стратегическими товарами, являющимися предметом расследования, до его завершения.
In this context, the author states that the county of Bohemia did not take possession of the properties before May 1948.
В этой связи автор заявляет, что графство Богемия не вступало во владение собственностью до мая 1948 года.
If the buyer takes possession of the goods under this paragraph, his rights and obligations are governed by the preceding paragraph. Overview
Если покупатель вступает во владение товаром на основании настоящего пункта, его права и обязанности регулируются положениями предыдущего пункта.
In addition, they do not permit the secured creditor to take possession of the encumbered assets extrajudicially if such enforcement would result in a disturbance of the public order.
Кроме того, они не разрешают обеспеченному кредитору вступать во владение обремененными активами во внесудебном порядке, если такая реализация может привести к нарушению публичного порядка.
In addition, they do not permit the secured creditor to take possession of the encumbered assets out of court if such enforcement would result in a disturbance of the public order.
Кроме того, они не разрешают обеспеченному кредитору вступать во владение обремененными активами во внесудебном порядке, если такая принудительная реализация может привести к нарушению публичного порядка.
For this reason, many States permit secured creditors to take possession of business operations and manage the business for a certain period of time after default.
Поэтому многие государства разрешают обеспеченным кредиторам вступать во владение коммерческими операциями и управлять предприятием в течение некоторого периода после неисполнения обязательств.
It was stated that such a recommendation was necessary since in many States the secured creditor was not allowed to take possession of the encumbered assets without applying to a court or other authority.
Было указано, что такая рекомендация необходима, поскольку во многих государствах обеспеченный кредитор не может вступать во владение обремененными активами без подачи ходатайства в суд или другой орган.
(b) Takes possession of the negotiable instrument and gives value in good faith and without knowledge that the transfer was in violation of the rights of the holder of the security right.
b) вступает во владение оборотным инструментом и в обмен добросовестно предоставляет стоимость, не зная о том, что данная передача была произведена в нарушение прав держателя обеспечительного права.
Typically, this means that public officials or authorities (e.g. bailiffs, sheriffs, notaries or the police) will take possession of the encumbered assets and bring them to sale.
Обычно это выражается в том, что публичные должностные лица или органы (например, судебные приставы, шерифы, нотариусы или полиция) вступают во владение обремененными активами и выносят их на продажу.
I take possession of my new house today.
Я сегодня вступаю во владение моим новым домом.
The pursuit of money takes possession of the hearts of many people, and by way of the drug trade turns them into traffickers in the freedom of their brothers and sisters.
Погоня за деньгами овладевает сердцами многих людей, и посредством торговли наркотиками превращает их в торговцев свободой их братьев и сестер.
If these readings are true, then obviously some force is taking possession of Traken.
Если эти показания верны, то, очевидно, Тракеном овладевает некая сила .
You enjoy taking possession of your wife, but only on camera, not in the flesh.
Вам нравится овладевать своей женой Но только на снимках, а не в жизни.
The ancient Church believed that he would take possession of those who saw the images and cause them to do terrible things, or in some cases he could even abduct the viewer into the images themselves.
Древняя церковь считала, что он овладевает теми, кто видел его изображения. И заставляет делать ужасные вещи. В некоторых случаях он может утащить наблюдателя в само изображение.
But a sort of absentmindedness, even something like revery, began gradually to take possession of him: as if he forgot himself at moments or, better, forgot the main thing and clung to trifles.
Но какая-то рассеянность, как будто даже задумчивость, стала понемногу овладевать им: минутами он как будто забывался или, лучше сказать, забывал о главном и прилеплялся к мелочам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test