Перевод для "taken in consideration" на русский
Примеры перевода
Aspects to be taken into consideration (examples)
Аспекты, подлежащие принятию во внимание (примеры)
It is very keen that they should be taken into consideration.
И ей очень хотелось бы, чтобы они были приняты во внимание.
We are of the view that that should be taken into consideration.
Полагаем, это должно быть принято во внимание.
Cooperation with industries should also be taken into consideration.
Сотрудничество с промышленным сектором должно быть принято во внимание.
Furthermore, information provided by the Delegation was not taken into consideration.
Кроме того, представленная делегацией информация не была принята во внимание.
He asked whether their suggestions had been taken into consideration.
Он интересуется тем, были ли приняты во внимание их соображения.
I am glad to note that the proposal was taken into consideration.
Мне приятно отметить, что предложение было принято во внимание.
The following has been taken into consideration in drafting the report:
При составлении доклада было принято во внимание следующее:
These must all be taken into consideration when debating this question.
Они должны быть приняты во внимание при обсуждении этого вопроса.
EULEX comments on the draft laws were taken into consideration.
Замечания ЕВЛЕКС к законопроектам были приняты во внимание.
All the strange and particular circumstances of the case were taken into consideration.
Все странные и особенные обстоятельства дела были приняты во внимание.
This should, as a rule, be taken into consideration.
Это обстоятельство следует, как правило, принимать во внимание.
The following items should be taken into consideration:
При ее разработке необходимо принимать во внимание следующие аспекты:
Those problems therefore had to be taken into consideration.
Поэтому эти проблемы должны приниматься во внимание.
I think that there are many factors to be taken into consideration.
Мне кажется, что необходимо принимать во внимание многие факторы.
To this end, two principles should be taken into consideration.
С этой целью следует принимать во внимание два принципа.
The principles of international humanitarian law are taken into consideration.
Принципы международного гуманитарного права принимаются во внимание.
Aspects taken into consideration in alternative development programmes,
Аспекты, принимаемые во внимание при осуществлении программ альтерна-
Pregnancy was not grounds for permission to be granted, but was taken into consideration.
Беременность не является основанием для разрешения, но принимается во внимание.
CCW Protocol V should be taken into consideration.
Следует принимать во внимание Протокол V КНО.
When developing the framework the following could be taken into consideration:
При подготовке Структуры можно было бы принимать во внимание следующее:
This division of the product of labour into a useful thing and a thing possessing value appears in practice only when exchange has already acquired a sufficient extension and importance to allow useful things to be produced for the purpose of being exchanged, so that their character as values has already to be taken into consideration during production.
Это расщепление продукта труда на полезную вещь и стоимостную вещь осуществляется на практике лишь тогда, когда обмен уже приобрел достаточное распространенно и такое значение, что полезные вещи производятся специально для обмена, а потому стоимостный характер вещей принимается во внимание уже при самом их производстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test