Перевод для "supervisors" на русский
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- руководитель
- начальник
- супервизор
- наблюдатель
- инспектор
- надзиратель
- контролер
- диспетчер
- надсмотрщик
- управляющая программа
- инспектор школы
сущ.
Supervisor discusses the evaluation with his/her manager/ supervisor.
Вышестоящий руководитель обсуждает результаты оценки с его/ее непосредственным руководителем.
The number of female supervisors is 10.3 per cent of the number of male supervisors.
Количество женщин-руководителей составляет 10,3% от количества руководителей-мужчин.
3 General Service posts for maintenance supervisor and assistant and operations supervisor
Три должности руководителя и помощника по эксплуатации зданий и руководителя операций категории общего обслуживания
As noted in the ICSAB report, the obligations of staff to their supervisors, and of supervisors to their staff, is of crucial importance.
Как отмечалось в докладе Консультативного совета, решающее значение имеют обязательства сотрудников перед своими руководителями и обязательства руководителей перед своими сотрудниками.
сущ.
Final position was Interpretation Supervisor.
Завершил работу на должности начальника отдела интерпретации.
101. Two General Service (Principal level) posts are proposed as Building Services Supervisor and as Building Maintenance Supervisor.
101. Предлагаются две должности категории общего обслуживания (высший разряд) - начальника Службы обслуживания зданий и начальника Службы технической эксплуатации зданий.
Financial Affairs Supervisor of the Office of Planning and Follow-up
Начальник Управления планирования и контроля
сущ.
The number of centre-in-charges/supervisors has also increased from 62 to 91 during the same period.
За этот же период количество курирующих центров/супервизоров увеличилось с 62 до 91.
The total number of frontline social workers and centre-in-charges/supervisors has increased by 15%.
Общее количество практических социальных работников и курирующих центров/супервизоров выросло на 15%.
When your supervisor... hears about the rude and dis-
Когда ваш супервизор услышит о грубости и дис-
But, we are entitled to a supervisor on this shift.
Но, нам надо выбрать супервизора для этой смены.
Well, the supervisor I spoke with this morning allowed it.
Утром я говорила с супервизором, и он мне разрешил.
сущ.
General Supervisor of Juvenile House of Correction in Lebanon
- Главный наблюдатель за исправительными домами для несовершеннолетних в Ливане.
- Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor.
- проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами.
102. To run the election itself, 1,019 international supervisors seconded by OSCE member States were deployed to Kosovo and 319 supervisors were recruited locally.
102. Для проведения самих выборов 1019 международных наблюдателей, направленных государствами -- членами ОБСЕ, были развернуты в Косово, и 319 наблюдателей были набраны на местной основе.
The ratio of United Nations supervisors to administrators was 4:5.
Соотношение наблюдателей Организации Объединенных Наций и администраторов составляло 4:5.
The elections had been monitored by 760 international supervisors and 5,500 local monitors under the supervision of OSCE.
За ходом выборов под контролем ОБСЕ следили 760 международных наблюдателей и 5500 местных наблюдателей.
Since 1990 General Supervisor of juvenile houses of correction in Lebanon
Главный наблюдатель за исправительными домами для несовершеннолетних в Ливане (начиная с 1990 года)
The observer for the Offshore Group of Banking Supervisors presented the work of the Group.
33. Наблюдатель от Оффшорной группы банковских контролеров представил информацию о работе Группы.
According to the clarification submitted, there are no national instructions on the use of external supervisors.
В представленном разъяснении сообщалось об отсутствии каких-либо национальных инструкций, предусматривающих использование внешних наблюдателей.
Deputy Regional Director and Electoral Supervisor (Ovambo, Namibia) (AugustDecember 1989).
Заместитель регионального директора и наблюдатель на выборах (Овамбо, Намибия) (август - декабрь 1989 года)
(e.g. for workers, supervisors and managers, including applied ergonomics and occupational safety and health)
(например, подготовка рабочих, лесоводов-наблюдателей и лесоустроителей, включая прикладную эргономику, технику безопасности и гигиену труда)
That supervisor you were talking to-- that's where he worked.
Наблюдатель, с которым вы говорили - вот где он работает.
Which is, maybe, why he's still a claims investigation supervisor.
И, возможно, поэтому он до сих пор наблюдатель за расследованием претензий.
Uh, Earthlings... sort of. I am Zenna Valk, supervisor of the temple research project.
Ёхх, "емл€ни... отчасти... я "енна ¬олк, наблюдатель за проектом исследовани€ храма.
Yes, but I didn't approve it. I only signed off on it because my supervisor instructed me to.
Я его только подписала, потому что мой наблюдатель дал указание это сделать.
And maybe claims investigation supervisor's one of the most respected titles in all of insurance.
И, возможно, "наблюдатель за расследованием претензий"— одна из самых уважаемых должностей во всей страховой сфере
Isn't there a rule that the supervisor has to avoid showing her personal feelings about the subject?
Разве нет такого правила, что наблюдатель должен избегать демонстрации его личных чувств к объекту?
I've been on the phone for hours with every test supervisor in five countries, and none of this makes any sense.
Я часами говорил по телефону со всеми наблюдателями за испытаниями из пяти стран, и могу сказать, что всё это необъяснимо.
In accordance with WI policy we will carry out the vote by secret ballot, overseen by our Voluntary County Supervisor, Mrs Summers, and counted by Mrs Scotlock.
В соответствии с политикой ЖИ голосование будет тайным, наблюдателем от графства будет миссис Саммерс, голоса подсчитает миссис Склотл
сущ.
The District Commissioner (D.C.) is assisted by District Secretaries (D.S.), deputy Secretaries (Adj. Secr.), administrative supervisors (B.O.), deputy supervisors (O.B.O.) and assistant supervisors (Ass. B.O.).
Окружному комиссару (ОК) подчиняются окружные секретари (ОС), заместители секретарей (ЗС), административные инспектора (АИ), заместители административных инспекторов (ЗАИ) и помощники инспекторов (ПИ).
сущ.
Such information has to be available to the bank supervisors review based on the law.
Такая информация, согласно закону, должна быть доступна надзирателям за банковской деятельностью.
This is closely monitored by a Work Party Supervisor.
За соблюдением этих правил следит отвечающий за работу заключенных надзиратель.
Number of women employed as supervisors in courts and executors
Число женщин, занятых в качестве надзирателей в судах и судебных исполнителей
The project involves 30 people (4 supervisors and 26 operators-detainees).
В его реализации заняты 30 человек (4 надзирателя и 26 служащих).
As a result of the proceedings instituted, one supervisor was turned over to the Prosecutor's Office for penal proceedings and another three were subjected to disciplinary measures.
В результате возбужденного разбирательства материалы по делу одного из тюремных надзирателей были переданы в Генеральную прокуратуру для уголовного преследования, а три других надзирателя подверглись дисциплинарным взысканиям.
The aggrieved parties have in their statements to the police described the defendant as a prison guard, a supervisor and a "super prisoner".
В своих заявлениях полиции пострадавшие называли обвиняемого тюремным надзирателем, надсмотрщиком или "суперзаключенным".
It is also alleged that the supervisor told the investigating police that he had not been consulted about the use of guns and that the warders had taken the guns without his permission.
Кроме того, как утверждается, старший надзиратель сказал представителям полиции, проводившим расследование, что в отношении использования огнестрельного оружия с ним не консультировались и что надзиратели взяли оружие без его разрешения.
He hoped that the situation had improved since the creation of the post of police cell supervisor or custody officer.
Он надеется, что положение улучшилось после учреждения должности ответственного за камеры в полицейских участках или надзирателя.
The role of the man in the family is not that of a supervisor but rather a responsibility that must be borne by one of the marriage partners.
Роль мужчины в семье не заключается в том, чтобы быть надзирателем: он просто должен нести такую ответственность, которая возлагается на одного из партнеров в браке.
The Special Court will provide an international Corrections Officer and supervisors to provide for 24-hour operation of the Detention Facility.
Специальный суд обеспечит наличие набранных на международной основе надзирателей и сотрудников руководящего состава для обеспечения круглосуточной работы Следственного изолятора.
As soon as I was mounted, holding on to Dogger's belt, the supervisor gave the word, and the party struck out at a bouncing trot on the road to Dr. Livesey's house. The Captain's Papers
Как только я уселся позади Доггера и взялся за его пояс, надзиратель приказал трогаться в путь, и отряд крупной рысью поскакал по дороге к дому доктора Ливси. Глава VI Бумаги капитана
The supervisor stood up straight and stiff and told his story like a lesson; and you should have seen how the two gentlemen leaned forward and looked at each other, and forgot to smoke in their surprise and interest.
Таможенный надзиратель выпрямился, руки по швам, и рассказал все наши приключения, как заученный урок. Посмотрели бы вы, как многозначительно переглядывались эти два джентльмена во время его рассказа! Они слушали с таким любопытством, что даже перестали курить.
сущ.
(b) a safe and direct way of communication between the supervisor on board and the supervisor of the bunker station or the supply vessel.
b) обеспечен ли безопасный и прямой способ связи между контролером-оператором на борту судна и контролером-оператором на бункеровочной станции или судне-бункеровщике.
Supervisors sometimes arrive on the scene in helicopters.
Иногда контролеры прибывают на место сноса на вертолетах.
The Decree sets out the duties and powers of key electoral institutions such as the Electoral Commission, the Supervisor of Elections ("Supervisor") and the Fijian Elections Office.
В Указе изложены обязанности и полномочия главных избирательных органов, в частности Избирательной комиссии, Контролера выборов ("Контролера") и Фиджийского бюро по проведению выборов.
Professional (including supervisors/ administrators - costing and
Категория специалистов (включая контролеров/администраторов - сметный и плановый отдел - и корректоров)
3. The bank branch money-laundering supervisor.
3) контролера по вопросам борьбы с <<отмыванием денег>> в банковских филиалах.
- But, Jerry we got this new supervisor at the post office.
- Но, Джерри у нас новый контролер на почте.
Human supervisors would push us down the stairs when we malfunctioned.
Люди контролеры сбрасывали нас с лестницы когда мы ломались.
Commander Fischer wants district supervisors to re-acclimate themselves to the streets.
Командир Фишер хочет, чтобы районные контролеры еще разок прониклись дежурством на улицах.
сущ.
The Flight Controller Supervisors will be deployed in Bouaké, Daloa and Yamoussoukro.
Эти диспетчеры системы управления полетами будут размещены в Буаке, Далоа и Ямусукро.
The Transport Officer will augment the provision of technical and administrative support in the field as a mobile transport supervisor.
Выполняя функции мобильного диспетчера перевозок, сотрудник по транспортным вопросам будет способствовать повышению эффективности технической и административной поддержки на местах.
The Dispatch Supervisor will be supported by a team of six Dispatch Supervisors (national General Service staff), made up of three existing posts and the proposed three additional posts, and 60 drivers made up of 30 existing and the proposed 30 additional posts (national General Service staff).
Главному диспетчеру будет оказывать помощь группа из 6 диспетчеров (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые будут занимать 3 существующие должности и 3 предлагаемые дополнительные должности, а также 60 водителей, которые будут занимать 30 существующих должностей и 30 предлагаемых дополнительных должностей (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
The Field Service post would provide further support for planning and coordination of the Mission's vehicular transportation services and augment the provision of technical and administrative support in the field as a mobile transport supervisor (ibid., para. 57).
Сотрудник категории полевой службы будет оказывать дополнительную поддержку в вопросах планирования и координации осуществляемых Миссией автотранспортных перевозок и обеспечит расширение оказания технической и административной поддержки на местах, выполняя функции мобильного диспетчера перевозок (там же, пункт 57).
One Transport Assistant -- Dispatch Supervisor (Field Service) is therefore proposed, who will manage a fleet of approximately 60 4x4s and 55 buses for the transportation of staff living in various parts of the city; coordinate transportation of VIPs during their visits and a large number of transients going to and returning from leave, occasional recuperation break or compensatory time off; manage 6 dispatchers and 60 drivers; and supervise the compilation of trip tickets and downloading of information from the Carlog system.
Поэтому предлагается создать одну должность младшего сотрудника по транспорту/главного диспетчера (категория полевой службы), который будет руководить автопарком в количестве примерно 60 полноприводных автомобилей и 55 автобусов, предназначенных для перевозки сотрудников, проживающих в различных районах города; координировать перевозку важных лиц во время их визитов и большого числа работников, постоянно отправляющихся и возвращающихся из отпусков, отгулов для восстановления сил или отгулов в порядке компенсации за переработку; руководить работой 6 диспетчеров и 60 водителей; и следить за сбором билетов за проезд и загрузкой информации из системы <<Карлог>>.
With the aim of ensuring the safety of the air traffic services for United Nations aircraft and to comply with international aviation regulations promulgated by the International Civil Aviation Organization, the Air Operations Section will require three additional Flight Controller Supervisors (United Nations Volunteers) to provide coverage during the night shifts.
Для обеспечения безопасной работы служб управления воздушным движением, обслуживающих воздушные средства Организации Объединенных Наций, и соблюдения международных правил авиации, установленных Международной организацией гражданской авиации, для Секции воздушных операций потребуются три дополнительные должности диспетчеров системы управления полетами (добровольцы Организации Объединенных Наций) для выполнения необходимой работы в ночную смену.
In this connection, it is proposed that the Section be augmented with 11 Field Service posts (1 Senior Satellite Technician, 1 Network Administrator, 1 VHF/HF/UHF Senior Radio Technician, 1 Asset Management Unit Supervisor, 1 Satellite Technician, 1 PABX Technician, 1 VHF Radio Technician, 1 Telephone Billing Assistant, 1 Lotus Notes/Field Asset Control System Administrator, 1 Information Technology Technician and 1 Inventory Officer) and 5 local-level posts (2 Radio Technicians, 2 Information Technology Technicians and 1 Switchboard Operator).
Поэтому предлагается увеличить штатное расписание Секции на 11 должностей сотрудников полевой службы (один старший техник по спутникам, один администратор сети, один старший радиотехник по ОВЧ/ВЧ/УВЧ, один диспетчер группы управления имуществом, один техник по спутникам, один техник учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью, один радиотехник по УВЧ, один младший сотрудник по телефонным счетам, один администратор системы "Lotus Notes"/системы управления имуществом на местах, один техник по информационной технологии и один сотрудник по инвентаризации) и пять должностей местного разряда (два радиотехника, два техника по информационной технологии и один оператор коммутатора).
Maybe a minute before the guy calls his supervisor
Возможно минута, пока парень не позвонит своему диспетчеру
Have the bank keep a supervisor on duty. - l'll need bank records, as well.
Свяжитесь с центральным банком, пусть оставят на ночь дежурного диспетчера, мне могут понадобиться банковские записи.
сущ.
The provisions of article 248 of the Criminal Law concerning the crime of ill-treatment of detainees apply to supervisors who commit acts of torture against detainees.
Положения статьи 248 Уголовного кодекса, касающиеся преступления, связанного с жестоким обращением с заключенными, распространяются на надсмотрщиков, совершающих акты пыток в отношении заключенных.
I was then made supervisor of the Buddha.
А потом меня поставили надсмотрщиком на этом строительстве
The supervisors assign us the tasks we are to perform.
Надсмотрщики дали нам задание, которое нужно выполнить.
:: Supervisor of Women and Children's programmes in Bahrain Television.
Управляющий программами для женщин и детей на телевидении Бахрейна.
These supervisors are expected to conduct echo seminars for principals and teachers on how to use the concepts in the classroom.
Инспектора школ должны провести сходные семинары для директоров и учителей по вопросам использования этих концепций в классе.
Implementation of practical training mainly for the methods of teaching Japanese language, etc. targeting teachers engaged in teaching foreign students and those at the management level, such as the principals, and supervisors of school education
организация практических курсов, главным образом по методике преподавания японского языка, с ориентацией на учителей, работающих с иностранными учащимися, и на персонал руководящего звена, например директоров и инспекторов школ;
25. To enhance the quality of education, training was provided for 75 principals of girls' schools, 150 female school teachers, 2,000 newly appointed teachers and 120 new supervisors.
25. Для повышения качества образования была организована профессиональная подготовка для 75 директоров школ для девочек, 150 учителей-женщин, 2000 недавно поступивших на работу учителей и 120 новых инспекторов школ.
In this context, the following activities have been undertaken: revision of school textbooks to ensure conformity with human rights standards; training seminars for teachers and their supervisors; and pilot-testing of the National Programme in both urban and rural areas of the country.
В этой связи были проведены следующие мероприятия: пересмотр школьных учебников для обеспечения их соответствия нормам прав человека; проведение учебных семинаров для преподавателей и инспекторов школ; а также экспериментальное апробирование Национальной программы как в городских, так и сельских районах страны.
(d) In 1995/96, DECS, in coordination with the Commission on Human Rights, conducted three batches of nationwide training programmes for supervisors on basic human rights which included a study of the concepts of elimination of racial discrimination and cooperation and unity among the indigenous cultural community tribes.
d) в 1995/96 году МОКС в сотрудничестве с Комиссией по правам человека провело три группы общенациональных учебных программ по основным правам человека для инспекторов школ, включая изучение концепций ликвидации расовой дискриминации и сотрудничества и единства между коренными культурными общинными племенами.
The identification of a core team of trainers, school supervisors and curriculum developers, together with the ongoing efforts of development partners to gradually build towards official and recognized certification for teachers, is a critical development in the education programme, as it is beginning to fill the void of trained educators and to lead to sustainable and high-quality education.
Важнейшим событием в ходе реализации программы в области образования стало выявление основной группы инструкторов, инспекторов школы и методистов параллельно с усилиями партнеров по процессу развития, направленными на постепенное создание системы официальной и общепризнанной аттестации учителей, поскольку это позволяет устранить нехватку квалифицированных работников образования и обеспечить устойчивое и высококачественное образование.
(d) Any extrajudicial confession made by a person arrested, detained or under custodial investigation shall be in writing and signed by such person in the presence of his counsel or in the latter's absence, upon a valid waiver, and in the presence of any of the parents, elder brothers and sisters, his spouse, the municipal mayor, the municipal judge, district school supervisor, or priest or minister of the gospel as chosen by him; otherwise, such extrajudicial confession shall be inadmissible as evidence in any proceeding;
d) любое внесудебное признание, сделанное арестованным, задержанным или лицом, находящимся под стражей во время проведения расследования, должно быть составлено в письменном виде и подписано таким лицом в присутствии его адвоката или в случае отсутствия последнего, при наличии действительного отказа, в присутствии любого из родителей, старших братьев и сестер, супруги, муниципального мэра, муниципального судьи, окружного инспектора школ либо священника или священнослужителя по его выбору; в противном случае такое внесудебное признание является неприемлемым в качестве доказательства при любом судебном разбирательстве;
The rules on custodial investigation procedures were the subject of Republic Act No. 7438, which laid down that any extrajudicial confession made by a person arrested, detained or under custodial investigation should be in writing and signed by the person in the presence of his counsel or, in the latter's absence, upon a valid waiver, in the presence of a member of his family, a mayor, a municipal judge, a district school supervisor, or a priest or minister of the Gospel as chosen by him, failing which the confession would be inadmissible.
Все эти правила в настоящее время включены в закон № 7483, который определяет, что любое признание, сделанное в досудебном порядке арестованным лицом, задержанным или лицом, находящемся под стражей во время проведения расследования, должно быть составлено в письменном виде и подписано им в присутствии его адвоката или, в случае отсутствия последнего по уважительной причине, в присутствии члена семьи или мэра, муниципального судьи, окружного инспектора школ, священника или священнослужителя, выбранного самим лицом, в противном случае такое внесудебное признание является неприемлемым в качестве доказательства при любом судебном разбирательстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test