Примеры перевода
сущ.
Inter alia, the body, platform, walls, bars, struts and flaps, etc. shall be quite free of cracks, and their locking devices shall be in perfect working condition.
В частности, кузов, платформа, борта, перекладины, стойки и откидные борта не должны иметь трещин, а их запирающие устройства должны быть вполне надежными.
- And each unit's damped by the inclined telescopic struts.
А каждый узел амортизируется врезной наклонной стойкой.
...glass fibre epoxy struts, as used in spacecraft extendable masts.
...стойки из эпоксидного стекловолокна, как в выдвижных мачтах космических аппаратов.
It runs through the strut to an anchor on the fuselage.
Этот трос проходит через стойку и крепится к каркасу фюзеляжа.
Fluidic pressure in the landing struts was low, but that shouldn't matter.
Жидкостное давление в посадочных стойках ниже нормы, но я не знаю, что это может поменять.
сущ.
Both have similar fractures along the outflow strut.
На обоих одинаковые переломы в основании распорки оттока.
We need the Hurst, Sawzall, Paratech struts, wedges, and a C-collar.
Нужны кусачки, распорки, клинья и шейный воротник.
You must remember to put wood blocks between the wire and the building's struts.
Не забудь положить деревянные бруски между канатом и распорками здания.
There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин.
Strutting around here, wielding your undue influence in your power capes like you run the damn place.
Ходишь с важным видом, владея ненадлежащим влиянием в мантии, будто ты тут главная.
And what happens is when a tom is feeling real good, he's strutting and he's happy and life is good, and he's feeling good, he'll be deep red color.
Когда индюк чувствует себя очень хорошо, когда он ходит с важным видом, когда он счастлив и жизнь хороша, он будет тёмно красного цвета.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test