Перевод для "struggle on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The struggle against poverty is a struggle for human dignity.
Борьба с нищетой - это борьба за человеческое достоинство.
The struggle for peace, especially now, is a struggle for development.
Борьба за мир, особенно сейчас, - это борьба за развитие.
The struggle of mankind is a struggle against sin and injustice.
Борьбе человечества -- это борьба с грехом и несправедливостью.
Their struggle to emerge from underdevelopment is our struggle.
Их борьба за то, чтобы вырваться из сетей отсталости, - это наша борьба.
The struggle in South Africa was not the struggle of the South African blacks alone.
Борьба в Южной Африке была не только борьбой одних черных южноафриканцев.
Struggle for independence
Борьба за независимость
Finally, Mr. President, let me underline that the struggle in Kashmir is a legitimate struggle.
Наконец, г-н Председатель, позвольте мне подчеркнуть, что борьба в Кашмире есть законная борьба.
This is a common struggle.
Это общая борьба.
Struggle for Change
Организация "Борьба за перемены"
This struggle will be protracted.
Эта борьба будет долгой.
No sign of struggle on either one of them.
Никаких признаков борьбы на любой из них.
Found signs of a struggle on the roof,though.
Нашли признаки борьбы на крыше, тем не менее.
Here, as elsewhere, they are being forced into a defensive struggle, on a second front.
Здесь, как и повсюду, они вынуждены вести оборонительную борьбу, на втором фронте.
Based on the crane's distance from the building and signs of struggle on the roof... he was pushed.
Основываясь на удаленности крана от здания и признаках борьбы на крыше... его столкнули.
The struggle between life elements is the struggle for the free energy of a system.
Борьба за существование внутри системы – это борьба за овладение свободной энергией системы.
But the struggle was too unequal;
Но борьба была слишком неравна;
In vain I have struggled.
— Вся моя борьба была тщетной!
Maybe he'll have to face a struggle with Svidrigailov as well.
С Свидригайловым, может быть, еще тоже предстоит борьба.
Doubtless there was a certain struggle and a certain relief.
Вероятно, все совершилось не без внутренней борьбы, но и не без облегчения.
For two seconds, not more, a real struggle took place;
Секунды две не более происходила настоящая борьба;
But the general's struggles with his own weakness never lasted very long.
Но великодушная борьба с беспорядком обыкновенно продолжалась недолго;
Harry had the impression that he was undergoing some painful internal struggle.
Гарри показалось, что в нем происходит жестокая внутренняя борьба.
This power struggle permeates the training, educating and disciplining of the orthodox community.
Борьба за власть пронизывает все: обучение, воспитание и правила жизни в ортодоксальной общине.
The whole of his soul's struggle over the past months came back to him all at once.
Вся его душевная борьба последних месяцев напомнилась ему разом.
Many of them continued to struggle against hunger and malnutrition.
Многие из них продолжают бороться с голодом и недоеданием.
Message of Struggle of the Women of Cyprus for Freedom
Послание с выражением стремления женщин Кипра бороться за свободу
We will continue the struggle for balanced and sustainable development.
Мы и впредь будем бороться за сбалансированное и устойчивое развитие.
6. We are committed to the struggle for the eradication of poverty and hunger.
6. Мы полны решимости бороться за искоренение нищеты и голода.
We have had to sacrifice and struggle to gain our new status.
Мы должны были принести жертвы и бороться за наш новый статус.
The people of Jammu and Kashmir continued to struggle for their right to self-determination.
Народ Джамму и Кашмира продолжает бороться за свое право на самоопределение.
The Palestinian people had been struggling for 40 years, and continued to struggle, to end the illegal brutal occupation.
Палестинский народ ведет борьбу в течение 40 лет и продолжает бороться в целях прекращения жестокой незаконной оккупации.
We shall persist in our struggle for the development of nations and the human rights of people.
Мы будем настойчиво бороться за развитие стран и за права человека.
But women cannot be expected to struggle alone against the forces of discrimination and exploitation.
Однако женщины не должны в одиночку бороться с силами дискриминации и эксплуатации.
Our thoughts are with the Libyan people, who continue to struggle for freedom from oppression.
Мысленно мы с народом Ливии, который продолжает бороться за свободу от угнетения.
He glanced around at Ron and Hermione. Ron looked just as confused as he did, still fighting to keep hold on the struggling Scabbers. Hermione, however, took an uncertain step toward Snape and said, in a very breathless voice, “Professor Snape—it it wouldn’t hurt to hear what they’ve got to say, w-would it?”
Он взглянул на друзей — Рон пребывал в полном смятении и продолжал бороться с Коростой; Гермиона, хотя и неуверенно, но все же приблизилась к Снеггу и замирающим от волнения голосом спросила: — Профессор Снегг… может… может, нет ничего страшного в том, чтобы выслушать… что они хотят… хотят сказать?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test