Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Canadian authorities have ascertained that, in any event, conducting an unlawful relationship in Iran is punishable by flogging, not stoning, which applies only to adultery.
Власти Канады установили, что во всех случаях за незаконные отношения в Иране может полагаться порка кнутом, но никак не забивание камнями, которое является наказанием за адюльтер.
... under existing laws, persons below the age of 18 who have committed a crime can be subjected to corporal punishment and sentenced to various types of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, such as amputation, flogging or stoning, which are systematically imposed by judicial authorities ... (CRC/C/15/Add.254, para. 45).
<<... по существующим законам, лица, моложе 18 лет, которые совершили преступления, могут подвергаться телесному наказанию и приговариваться к разного рода пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания, таким, как ампутация, порка или побитие камнями, которые систематически применяются судебными властями ...>> (CRC/C/15/Add.254, пункт 45).
58. In light of article 37 (a) of the Convention, the Committee is seriously concerned that persons who committed crimes while under 18 can be subjected to corporal punishment under Note 2 of article 49 of the Islamic Penal Law, or can be subjected to a variety of types of cruel, inhuman or degrading treatment and punishment such as amputation, flogging and stoning, which are systematically imposed by judicial authorities.
58. В свете статьи 37 а) Конвенции Комитет серьезно обеспокоен тем, что совершившие преступления лица моложе 18 лет могут подвергаться телесному наказанию согласно примечанию 2 к статье 49 Исламского уголовного кодекса или различным видам жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, таким как отсечение конечностей, порка и побивание камнями, которые систематически назначаются судебными органами.
480. The Committee deeply regrets that, under the existing laws, persons below the age of 18 who have committed a crime can be subjected to corporal punishment and can be sentenced to a variety of various types of torture, or other cruel, inhuman or degrading treat treatment and or punishment, such as amputation, flogging or stoning, which are systematically imposed by judicial authorities, and which the Committee finds is considers to be totally incompatible with article 37 (a) and other provisions of the Convention.
480. Комитет глубоко обеспокоен тем, что в соответствии с действующими законами совершившие преступления лица моложе 18 лет могут быть подвергнуты телесному наказанию и приговорены к различным пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания, таким, как отсечение конечностей, порка или побивание камнями, которые систематически назначаются судебными органами и которые Комитет считает абсолютно несовместимыми с положениями статьи 37 a) и другими положениями Конвенции.
He went up and down the Shire in this labour; but if he paid special attention to Hobbiton and Bywater no one blamed him. And at the end he found that he still had a little of the dust left; so he went to the Three-Farthing Stone, which is as near the centre of the Shire as no matter, and cast it in the air with his blessing. The little silver nut he planted in the Party Field where the tree had once been;
Он исходил вдоль и поперек всю Хоббитанию, а первым делом, понятно, Приречье и Норгорд – но тут уж никто не обижался. Когда же мягкой серой пыли осталось совсем немного, он пошел к Трехудельному Камню, который был примерно посредине края, и рассеял остаток на все четыре стороны с благодарственным словом. Серебристый орешек он посадил на Общинном лугу, на месте бывшего Праздничного Дерева: что вырастет, то вырастет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test