Перевод для "stabilised" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Permanent farming, residence for nomadic ethnic minority households, stabilisation for resettlement households
Устойчивое развитие сельского хозяйства, обеспечение жильем кочевых этнических меньшинств; стабильное переселение домохозяйств
289. First Objective: Provide support to returnees and host communities to facilitate sustainable reintegration and stabilise the population.
289. Задача первая: оказание помощи репатриантам и принимающим общинам, с тем чтобы способствовать устойчивой реинтеграции и стабилизации положения населения.
To solve problems which have accumulated before the transition, in order to stabilise the agri-food sector and create conditions for its sustainable development.
а) решении проблем, накопившихся до ее перехода к рыночной экономике и позволяет стабилизировать агропромышленный сектор и создать условия для устойчивого развития;
In face of these difficulties, the Government took various measures to control inflation, prevent economic downturn, stabilise the macro-economy and ensure sustainable growth.
Столкнувшись с этими трудностями, правительство принимало различные меры по борьбе с инфляцией, предотвращению экономического спада, стабилизации на макроэкономическом уровне и обеспечению устойчивого роста.
Income distribution will become more even as such economies gradually mature and stabilise / See Kuznets, Simon (1955), AEconomic Growth and Income Inequality@, American Economic Review 45:1-28.
Распределение доходов становится более равномерным по мере постепенного достижения высокого уровня развития и устойчивости экономики3.
2.32.2.2. "Roll-over control" means a function within a vehicle stability function that reacts to an impending roll-over in order to stabilise the power-driven vehicle or towing vehicle and trailer combination or the trailer during dynamic manoeuvres within the physical limits of the vehicle."
2.32.2.2 "Контроль за опрокидыванием" означает функцию в рамках обеспечения устойчивости транспортного средства, которая реагирует на угрозу опрокидывания с целью обеспечения устойчивости механического транспортного средства либо состава, включающего транспортное средство-тягач и прицеп, или прицепа при динамическом маневрировании с учетом предельных физических возможностей транспортного средства".
52. The Government has, in partnership with UNHCR, developed a comprehensive strategy on confidence-building and stabilisation measures which will assist in overcoming challenges in the post-return phase in the East and will ensure sustainability of resettlement by restoring confidence amongst and between former displaced and host communities.
52. Правительство в партнерстве с УВКБ разработало всеобъемлющую стратегию реализации мер укрепления доверия и стабилизации, которая поможет в преодолении проблем на этапе после возвращения ВПЛ на восток и обеспечит устойчивый характер переселения посредством восстановления доверия между бывшими перемещенными лицам и принимающими их общинами.
As soon as possible, transfer the exhaust and dilution air samples to the analytical system and process the samples according to paragraph 8.1.1., obtaining a stabilised reading of the exhaust bag sample on all analysers within 20 minutes of the end of the sample collection phase of the test.
Затем по возможности быстрее переместить пробы выхлопных газов и разрежающего воздуха в анализирующую систему и обработать пробы в соответствии с предписаниями пункта 8.1.1 таким образом, чтобы было обеспечено устойчивое считывание показателей, касающихся проб выхлопных газов, на всех анализаторах в течение 20-минутного периода, следующего за окончанием пробоотборного этапа испытания;
The Council acknowledges the need for continued improvement in the delivery of support in the immediate aftermath of conflict in order to help stabilise the situation, whilst at the same time starting the longer-term process of institution building, including those institutions that promote democratic processes and foster economic and social development, with a view to sustainable peace.
Совет признает необходимость дальнейшего улучшения деятельности по оказанию помощи непосредственно после завершения конфликта в целях содействия стабилизации ситуации при одновременном начале более долгосрочного процесса организационного строительства, включая создание институтов, которые поддерживают демократические процессы и содействуют социально-экономическому развитию, в целях обеспечения устойчивого мира.
282. Third Objective: Provide immediate short-term relief to returnees; and deliver returnee community-based quick impact assistance and income-generating and self-reliance measures, linked, as necessary, to the complementary activities of longer-term development agencies to stabilise returnee communities and support the sustainable reintegration of returnees.
282. Задача третья: незамедлительно предоставлять репатриантам краткосрочную помощь; оказывать репатриантам помощь в виде проектов быстрой отдачи, осуществляемых на уровне общин, развития приносящей доход деятельности и содействия достижению самообеспеченности в сочетании, при необходимости, с дополнительными мероприятиями, проводимыми учреждениями, которые занимаются вопросами долгосрочного развития, и направленными на стабилизацию положения в общинах репатриантов и поддержку их устойчивой реинтеграции.
The opacimeter shall be warmed up and stabilised according to the manufacturer's recommendations.
Дымомер прогревают и доводят до стабильного состояния в соответствии с рекомендациями изготовителя.
a stabilised filter is placed and kept in a sealed filter holder assembly with the ends plugged, or;
- фильтр, имеющий стабильную массу, помещается в опечатанный корпус с закрытыми краями и содержится в нем; либо
When the engine is stabilised, the cycle shall be started within 20 +- 2 s after the preconditioning phase.
После достижения двигателем стабильного состояния цикл начинается через 20 +- 2 с по окончании фазы предварительной подготовки.
The project is about ensuring that the core traditional values and principles that have harmonised and stabilised Tokelau are maintained.
Проект должен обеспечить сохранение основных традиционных ценностей и принципов, позволявших населению Токелау жить в согласии и в условиях стабильности.
Statistics on the monitoring of the internal market: With regard to a possible partnership with DG XV the statistics on the Internal Market have to be stabilised.
Статистические данные о состоянии внутреннего рынка: Что касается возможного партнерства с ГД XV, то необходимо будет придать стабильность статистическим данным о внутреннем рынке.
a stabilised filter is placed in a sealed filter holder assembly which is then immediately placed in a sample line through which there is no flow.
- фильтр, имеющий стабильную массу, помещается в корпус, который немедленно устанавливается на линию отбора проб, по которой не проходит поток.
Prior to any zero and full-scale checks, the opacimeter shall be warmed up and stabilised according to the instrument manufacturer's recommendations.
Перед любыми проверками на нулевой отметке и на полной шкале дымомер прогревается и приводится в стабильное состояние в соответствии с рекомендациями изготовителя прибора.
This temperature variation shall be checked under stabilised conditions at a speed of 120 km/h and the load setting of Type I test.
Эти изменения температуры должны проверяться в стабильных условиях на скорости 120 км/ч с нагрузкой, предусмотренной для испытания типа I.
The verification of the stability of the reference filters shall occur after the post-test stabilisation period, immediately before the post-test weighing.
Проверка стабильности эталонных фильтров должна производиться после периода стабилизации по окончании испытания, причем сразу же после взвешивания, производящегося после испытания.
Well, he's stabilised anyway.
Ну, по крайней мере, его состояние стабильное.
Connection's stabilised, it should be OK.
Соединение стабильно, всё должно быть в порядке.
Here in the storage, it wouldn't stabilise.
Здесь, в хранилище, оно не стабильно.
She's stabilised... but she is running a fever.
Состояние стабильное. Но у нее жар.
And we've heard that Sergeant Hogg has stabilised.
И, как сообщили, состояние сержанта Хогга стабильно.
When she's stabilised, she's got a depressed skull fracture just for you.
Когда её состояние станет стабильным, у неё есть для вас вдавленный перелом черепа.
It could stop all fusion within a star, but the Romulans haven't stabilised it.
Это могло бы остановить все реакции в этой системе но Ромуланцы не могут добиться стабильности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test