Перевод для "sphere are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
SPHERE OF APPLICATION
СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ
Sphere of activity
Сфера занятости
In the political sphere:
В сфере политики:
A. Sphere of competence
1. Сфера компетенции
BACKGROUND AND SPHERE OF APPLICATION
И СФЕРА ЕГО ПРИМЕНЕНИЯ
Policy sphere Target
Сфера политики
C. Sphere of influence
С. Сфера влияния
19. The change of gender relations in the public sphere needs to be complemented by efforts in the private sphere.
19. Изменение гендерных отношений в общественной сфере должно дополняться усилиями в частной сфере.
Development in all spheres is linked to an increase in settlers which will, in turn, lead to development in all spheres".
Развитие во всех сферах связано с увеличением числа поселенцев, что, в свою очередь, приведет к развитию во всех сферах".
- MATERIAL SPHERE OF APPLICATION
- РЕАЛЬНАЯ СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ
The spheres are about to detonate.
Сферы вот-вот сдетонируют.
* The spheres are in commotion * * the elements in harmony. *
* Сферы находятся в движении * * элементы в гармонии.*
Let us return to the sphere of circulation.
Но возвратимся к сфере товарного обращения.
But the former sphere alone interests us here.
Нас интересует здесь лишь первая сфера.
The question therefore arises of how much money this sphere continuously absorbs.
Отсюда возникает вопрос, сколько денег может непрерывно поглощать эта сфера.
In other words the wall formed the inside of a hollow sphere, a sphere over three million miles across and flooded with unimaginable light.
Другими словами, эта стена представляла собой внутреннюю поверхность полой сферы, имевшей в диаметре свыше трех миллионов миль и заполненной умопомрачительным светом.
As the means of payment money takes on its own peculiar forms of existence, in which it inhabits the sphere of large-scale commercial transactions. Gold and silver coin, on the other hand, are mostly relegated to the sphere of retail trade.54
В качестве средства платежа деньги получают собственные формы существования, в которых они и находят себе место в сфере крупных торговых сделок, в то время как золотая и серебряная монета оттесняется главным образом в сферу розничной торговли.[119]
Within the sphere of domestic circulation, there can only be one commodity which by serving as a measure of value becomes money.
В сфере внутреннего обращения только один какой-нибудь товар может служить мерой стоимости, а следовательно, и деньгами.
M–C–M’ is in fact therefore the general formula for capital, in the form in which it appears directly in the sphere of circulation.
Таким образом, Д – Т – Д' есть действительно всеобщая формула капитала, как он непосредственно проявляется в сфере обращения.
Events which take place outside the sphere of circulation, in the interval between buying and selling, do not affect the form of this movement.
Акты, которые совершаются вне сферы обращения в промежутке между куплей и продажей, нисколько не изменяют этой формы движения.
That mass constantly haunts the sphere of circulation, continually functions as a circulating medium, and therefore exists exclusively as the bearer of this function.
Эта масса постоянно находится в сфере обращения, непрерывно функционирует как средство обращения и потому существует исключительно как носитель этой функции.
Ordinary matter, which has a positive energy density, gives space-time a positive curvature, like the surface of a sphere.
Обычная материя, обладающая положительной плотностью энергии, придает пространству-времени положительную кривизну, напоминающую поверхность сферы.
If one increases its velocity of circulation, the other slows down or completely leaves the sphere of circulation. This is because the sphere of circulation can absorb only the amount of gold which, multiplied by the average number of times its basic unit turns over, is equal to the sum of prices to be realized.
Если одна из них ускоряет быстроту своего обращения, то тем самым она замедляет быстроту обращения другой, причем последняя может даже совсем вылететь из сферы обращения, так как эта сфера в состоянии поглотить лишь такую массу золота, которая, будучи помножена на среднее число оборотов ее отдельных элементов, равна сумме цен, подлежащих реализации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test