Перевод для "spectator" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Some spectators have reportedly called them "nigger".
В ходе некоторых турниров зрители обзывали их <<неграми>>.
The international community, including MINURSO, were silent spectators.
Международное сообщество, включая МООНРЗС, ограничивается ролью молчаливого зрителя.
The stadium was to have a capacity of 25,000 spectators.
Предусмотренный срок исполнения контракта составлял 821 день; стадион был рассчитан на 25 000 зрителей.
It is estimated that an average of 4,251 performances for 981,660 spectators are given every year.
В Армении в год дается 4 251 спектакль для 981 660 зрителей.
Sports/outreach activities including a horse race attended by 2,000 spectators
Проведено спортивных/культурно-просветительских мероприятий, включая скачки в присутствии 2000 зрителей
In the Russian Federation there is a fairly wide network of theatres for young spectators, children's theatres and puppet theatres for young spectators.
В Российской Федерации действует достаточно широкая сеть театров юного зрителя, детских театров и театров кукол, зрительскую аудиторию которых составляют дети.
Our blood must become enflamed and we must catch fire in order to move the spectators.
<<Кровь наша должна воспламениться, и мы должны загореться, чтобы поразить зрителей.
the Gryffindor spectators had to endure only twenty-two minutes of agony.
Единственным достоинством матча оказалась его краткость — мучения гриффиндорских зрителей длились всего двадцать две минуты.
He straightened himself up, looked silently at all the spectators, and walked away. “A weird man,” the workman let fall.
Тот кувыркнулся было, но не упал, выправился, молча посмотрел на всех зрителей и пошел далее. — Чудён человек, — проговорил работник.
Hundreds of seats were raised in stands around the field so that the spectators were high enough to see what was going on.
Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе.
people came running, both embankments were strung with spectators, people crowded around Raskolnikov on the bridge, pushing and pressing him from behind.
люди сбегались, обе набережные унизывались зрителями, на мосту, кругом Раскольникова, столпился народ, напирая и придавливая его сзади.
“And Mostafa takes the Bulgarian Keeper to task for cobbing—excessive use of elbows!” Bagman informed the roaring spectators. “And—yes, it’s a penalty to Ireland!”
— Мустафа разбирается с болгарским вратарем относительно нанесения удара — запрещенный толчок локтем! — сообщил Бэгмен распаленным зрителям. — Так… Да, Ирландия пробьет пенальти!
Professor McGonagall had broken away from the spectators, marched straight up to Professor Trelawney and was patting her firmly on the back while withdrawing a large handkerchief from within her robes.
Отделившись от зрителей, профессор Макгонагалл подошла к Трелони и стала утешать прорицательницу, легонько похлопывая ее по спине и одновременно вынимая из складок мантии большой носовой платок.
for what the scientist wants (although he may not be clearly aware of it) is essentially only this: how is the earth to be defined prior to the appearance of living beings or man if I were mentally to project myself in the role of a spectator—in much the same way as though it were thinkable that we could from our earth follow the history of another star or of another solar system with the help of perfected instruments.
«В самом деле, — продолжает Авенариус, — то, чего хочет естествоиспытатель (хотя бы он достаточно ясно и не давал себе отчета в этом), есть в сущности лишь следующее: каким образом должна быть определена земля или мир до появления живых существ или человека, если я примыслю себя в качестве зрителя, — примерно так же, как было бы мыслимо, чтобы мы наблюдали историю другой планеты или даже другой солнечной системы с пашей земли при помощи усовершенствованных инструментов».
сущ.
They are no longer mere spectators, but have become actors.
Они больше не являются лишь сторонними наблюдателями, а превращаются в деятелей.
The world could no longer remain a silent spectator to such acts of genocide.
Мир не может и далее оставаться в роли безмолвного наблюдателя этих актов геноцида.
Today, our people wish to be citizens of the global world, not just spectators.
Сегодня наши народы желают быть не просто наблюдателями, а гражданами глобализованного мира.
Developing nations cannot continue to be silent spectators in matters that affect them.
Развивающиеся государства не могут оставаться молчаливыми наблюдателями в касающихся их вопросах.
Nor was our country an indifferent spectator of the recent conflict in the Middle East.
Наша страна не осталась безучастным наблюдателем недавнего конфликта на Ближнем Востоке.
In this undertaking, the United Nations will be neither a world government nor a passive spectator.
В этих усилиях Организация Объединенных Наций не будет играть роль ни мирового правительства, ни пассивного наблюдателя.
The women of Afghanistan cannot be perceived as passive spectators, or only one of the beneficiaries, of this process.
Афганских женщин нельзя расценивать как пассивных наблюдателей или лишь одним из бенефициаров этого процесса.
In the past, man was essentially a passive spectator of the natural wear and tear on the ecological system.
В прошлом человек был в основном пассивным наблюдателем естественного процесса разрушения и деградации экологической системы.
On the other hand, the European countries stood idly by as spectators in the case of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
С другой стороны, европейские страны оставались равнодушными наблюдателями в случае с Республикой Боснией и Герцеговиной.
You said you didn't wanna work a party at "The Spectator," so this isn't "The Spectator."
Ты не хотела работать на вечеринке в "Наблюдателе", а это - не "Наблюдатель".
He resolved therefore, to see it out, and to adopt the attitude of silent spectator, as most suited to his dignity. Genera Epanchin alone determined to depart. He was annoyed at the manner in which his gift had been returned, an though he had condescended, under the influence of passion, to place himself on a level with Ptitsin and Ferdishenko, his self-respect and sense of duty now returned together with a consciousness of what was due to his social rank and official importance.
Он решился досидеть до конца и уже совершенно замолчать и оставаться лишь наблюдателем, что, конечно, и требовалось его достоинством. Один лишь генерал Епанчин, только сейчас пред этим разобиженный таким бесцеремонным и смешным возвратом ему подарка, конечно, еще более мог теперь обидеться всеми этими необыкновенными эксцентричностями или, например, появлением Рогожина; да и человек, как он, и без того уже слишком снизошел, решившись сесть рядом с Птицыным и Фердыщенком;
сущ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test