Перевод для "spar" на русский
Spar
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He ever spar with you?
Он когда-нибудь препирался с вами?
Why don't you stop sparring with me, Joan?
Когда вы прекратите препираться со мной, Джоан?
I've enjoyed all of our back and forth, you know, sparring.
Мне нравилось, как мы с тобой препирались.
Yeah, she's got this crazymother who's always, like, sparring with me,and this-- and this best friend who's very hardfor me to deal with.
Да, у нее есть сумасшедшая мама, которая постоянно, как бы, препирается со мной... И эта ее лучшая подруга, с которой мне очень тяжело общаться.
Sparred with him all the time.
Боксировали с ним всё время.
- He used to spar with my Uncle Jack.
- Он боксировал с моим дядей Джеком.
See, because Tom and I were sparring last night.
Видите ли, мы с Томом боксировали прошлым вечером.
Before the London Games, he sparred with my Uncle Jack.
Перед Лондонскими Играми он боксировал с моим дядей Джеком.
Did your dad ever tell you I used to spar with him?
Папа говорил тебе, что я боксировал с ним?
I was sparring with Jay Glazer the other day and he punched me in the head hard at least five or 10 times.
- Я на днях боксировал с Джеем Глейзером, и он врезал мне по голове раз пять, а то и десять.
сущ.
Every plank, every rail, every spar, all at once, began to creak.
Все доски, все поручни, все брусы вдруг стали скрипеть.
The ring beyond was filled with steaming water: a bubbling cauldron, in which there heaved and floated a wreckage of beams and spars, chests and casks and broken gear.
А в кольце полуразваленных скал дымилась и пузырилась залитая водой огромная каменная чаша, испуская пары, колыхалось месиво балок и брусьев, сундуков и ларей и всяческой прочей утвари. Искривленные, покосившиеся столбы торчали над паводком;
I would spar with you.
Я буду драться с тобой.
I am not sparring with you!
Я не буду с тобой драться!
Sparring with the police and chaining yourself up for days can cause stress.
Если бы он притворялся, он бы отвернулся в другую сторону, когда его тошнило. Если драться с полицией и приковывать себя, может развиться стресс.
All too often, our discourse degenerates into deadlocks animated by dogmatic sparring.
Слишком часто наши обсуждения приводят к тупиковым ситуациям, вызванным не допускающими возражений спорами.
Sometimes sparring partner.
Иногда она мой соперник. (в споре)
You sparred back.
Но ты же спорила со мной в ответ.
You never spar with me.
Вы никогда не спорили со мной.
Don't spar with me, little fellow.
Не спорь со мной, малыш.
Who am I going to spar with now?
С кем я теперь буду спорить?
Sparring with me like that in front of the staff.
Спорить со мной перед всей командой.
You know, i've, uh... i've enjoyed our sparring so far.
Знаете, пока что мне нравится наш спор.
Is it a good idea for a King to spar with his usurper?
А разве это хорошая мысль - королю спорить с его узурпатором?
I can see that you're a smart girl with a sharp tongue, and you love to spar.
Я вижу, что ты умная девчонка, ты остра на язык и обожаешь спорить.
сущ.
Sometimes things get out of hand when we spar.
Бокс. Иногда на спаррингах такое случается.
Max Baer's looking for sparring partners.
Вот что я тебе скажу. Макас Баеррс ищет себе партнера для спаренки в боксе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test