Перевод для "soviet" на русский
Soviet
прил.
Soviet
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
During the Soviet era, the passport of every Soviet citizen mentioned his citizenship, which was Soviet, as well as his nationality of origin.
В Советском Союзе в паспорте каждого советского гражданина указывалось гражданство, которое у всех было советским, и национальность.
Byelorussian Soviet
Белорусская Советская
Now the Soviet Union has vanished, but the Soviet-style right of veto lives and prospers.
Теперь Советского Союза уже нет, а право вето "в советской редакции" существует и здравствует.
Later on Soviet Armenia incorporated into the Union of Soviet Socialist Republics (USSR).
Впоследствии Советская Армения вошла в состав Союза Советских Социалистических Республик (СССР).
Activities related to former participants from the Union of Soviet Socialist Republics, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Byelorussian Soviet Socialist Republic
Деятельность, касающаяся бывших участников из числа граждан Союза Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республики и Белорусской Советской Социалистической Республики
Activities relating to former participants from the former Union of Soviet Socialist Republics, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Byelorussian Soviet Socialist Republic
Деятельность, касающаяся бывших участников из бывших Союза Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республики и Белорусской Советской Социалистической Республики
Situation of former Fund participants from the former Union of Soviet Socialist Republics, Ukrainian Soviet Socialist Republic and Byelorussian Soviet Socialist Republic Other business
Положение бывших участников Фонда из бывшего Союза Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республики и Белорусской Советской Социалистической Республики
I. Activities relating to former participants from the former Union of Soviet Socialist Republics, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Byelorussian Soviet Socialist Republic
I. Деятельность, касающаяся бывших участников из бывших Союза Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республики и Белорусской Советской Социалистической Республики
1. Situation of former Fund participants from the former Union of Soviet Socialist Republics, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Byelorussian Soviet Socialist Republic
1. Положение бывших участников Фонда из бывших Союза Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республики и Белорусской Советской Социалистической Республики
I. Situation of former Fund participants from the former Union of Soviet Socialist Republics, Ukrainian Soviet Socialist Republic and Byelorussian Soviet Socialist Republic
I. Положение бывших участников Фонда из бывшего Союза Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республики и Белорусской Советской Социалистической Республики
Drink like Soviets and behave like Soviets.
Пить, как советские, и вести себя, как советские.
filthy Soviet things.
Поганые советские сигареты.
Damned Soviet ink.
Проклятые советские чернила.
Typical whiny Soviet.
Типичная советская плакса
- The Soviet Union.
— На Советский Союз.
We're Soviet citizens.
Мы советские граждане.
You say Soviet?
- Значит свой, советский?
Soviet Union kaput.
Распался Советский Союз.
U.S.-Soviet Relations.
...советско-американских отношений.
Soviet military files.
Дела советских военных.
It was finally agreed that the ambassador wouldn’t officially represent the embassy of the Soviet Union that evening; rather, he was to be only the translator for Mr. Sholokhov.”
В конечном счете, удалось достичь соглашения: посол в этот вечер будет исполнять роль не официального представителя Советского Союза, а все лишь переводчика мистера Шолохова.
сущ.
Former Soviet Union
Бывший Совет-ский Союз
Members of the 13th Supreme Soviet
Члены Верховного совета тринадцатого созыва
1980-1990: Deputy, Supreme Soviet of the former Byelorussian SSR; Chief, Commission on Education and Culture of the Supreme Soviet.
1980-1990 годы: заместитель Председателя Верховного Совета бывшей Белорусской ССР; председатель, Комиссия по образованию и культуре Верховного Совета.
Statement from the Presidium of the Supreme Soviet and the
ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕЗИДИУМА ВЕРХОВНОГО СОВЕТА И ПРАВИТЕЛЬСТВА
On 23 May 1991 the Supreme Soviet of the Soviet Socialist Republic of Moldova enacted a Law to change the name of the sovereign State of the Soviet Socialist Republic of Moldova to the Republic of Moldova and the Supreme Soviet to the Parliament of the Republic of Moldova.
65. 23 мая 1991 года Верховный Совет Советской Социалистической Республики Молдова принял закон об изменении названия суверенного государства - вместо Советской Социалистической Республики Молдова оно стало называться Республикой Молдова - и названия высшего законодательного органа - вместо Верховного Совета он стал называться парламентом Республики Молдова.
Laws concerning the autonomous region were adopted by the Supreme Soviet of the Union Republic following their submission by the Soviet of People's Deputies of the autonomous region.4
Закон об автономной области принимался Верховным Советом союзной республики по представлению Совета народных депутатов автономной области4.
Furthermore, the article in question provided that the Presidium of the Supreme Soviet of the Azerbaijan SSR could annul decisions of regional Soviets if they were not in conformity with the law.14
Кроме того, рассматриваемая статья Закона предусматривала возможность отмены Президиумом Верховного Совета Азербайджанской ССР решения областного Совета в случае его несоответствия его закону14.
On 1 December 1989, with a view to restoring historical justice, the Supreme Soviet of the Armenian SSR and the National Soviet of Nagorny-Karabakh adopted a decision to comply with that request.
С целью восстановления исторической справедливости 1 декабря 1989 года Верховный совет Армянской ССР и Национальный совет Нагорного Карабаха приняли постановление об удовлетворении этой просьбы.
Member of the Standing Committee on Legislation of the Supreme Soviet of the USSR
Член Постоянного комитета по законодательству Верховного совета СССР
It was represented by 12 deputies in the Supreme Soviet of the Azerbaijan SSR.
В Верховном совете Азербайджанской ССР она была представлена 12 депутатами.
Germans or Soviets?
Германия или Советы?
Red China, Soviets.
Красный Китай, Советы.
Soviets in Afghanistan.
Потом Советы в Афганистане.
That was the Soviets.
Это были Советы.
It's a Soviet propaganda.
- Это пропаганда Советов.
And so could the Soviets.
И Советы тоже.
Soviets, reds under the bed.
Советы, коммунисты повсюду.
So, the Soviets are set.
Значит, Советы согласны.
It's not the Soviets, sir.
Это не Советы, сэр.
The Soviets did it... twice.
Советы делали это... дважды.
In the Soviets, the "socialist" Ministers are fooling the credulous rustics with phrase-mongering and resolutions.
В Советах господа «социалистические» министры надувают доверчивых мужичков фразерством и резолюциями.
for "ministries"; but why can they not be replaced, say, by committees of specialists working under sovereign, all-powerful Soviets of Workers' and Soldiers' Deputies?
Каутский обнаруживает «суеверное почтение» к «министерствам», но почему они не могут быть заменены, скажем, комиссиями специалистов при полновластных и всевластных Советах рабочих и солдатских депутатов?
The heroes of rotten philistinism, such as the skobelevs and tseretelis, the Chernovs and Avksentyevs, have even succeeded in polluting the Soviets after the fashion of the most disgusting bourgeois parliamentarism, in converting them into mere talking shops.
Такие герои гнилого мещанства, как Скобелевы и Церетели, Черновы и Авксентьевы, сумели и Советы испоганить по типу гнуснейшего буржуазного парламентаризма, превратив их в пустые говорильни.
and the entire class-conscious proletariat will be with us in the fight - not to "shift the balance of forces", but to overthrow the bourgeoisie, to destroy bourgeois parliamentarism, for a democratic republic after the type of the Commune, or a republic of Soviets of Workers' and Soldiers' Deputies, for the revolutionary dictatorship of the proletariat.
и весь сознательный пролетариат будет с нами в борьбе не за «передвижку отношений силы», а за свержение буржуазии, за разрушение буржуазного парламентаризма, за демократическую республику типа Коммуны или республику Советов рабочих и солдатских депутатов, за революционную диктатуру пролетариата.
Such, we may add, is the Kerensky government in republican Russia since it began to persecute the revolutionary proletariat, at a moment when, owing to the leadership of the petty-bourgeois democrats, the Soviets have already become impotent, while the bourgeoisie are not yet strong enough simply to disperse them.
Таково — добавим от себя — правительство Керенского в республиканской России после перехода к преследованиям революционного пролетариата, в такой момент, когда Советы благодаря руководству мелкобуржуазных демократов уже бессильны, а буржуазия еще недостаточно сильна, чтобы прямо разогнать их.
Naturally, the exploiters are unable to suppress the people without a highly complex machine for performing this task, but the people can suppress the exploiters even with a very simple "machine", almost without a "machine", without a special apparatus, by the simple organization of the armed people (such as the Soviets of Workers' and Soldiers' Deputies, we would remark, running ahead).
Эксплуататоры, естественное дело, не в состоянии подавить народа без сложнейшей машины для выполнения такой задачи, но народ подавить эксплуататоров может и при очень простой «машине», почти что без «машины», без особого аппарата, простой организацией вооруженных масс (вроде Советов рабочих и солдатских депутатов — заметим, забегая вперед).
The selfish defence of capitalism by the bourgeois ideologists (and their hangers-on, like the Tseretelis, Chernovs, and Co.) consists in that they substitute arguing and talk about the distant future for the vital and burning question of present-day politics, namely, the expropriation of the capitalists, the conversion of all citizens into workers and other employees of one huge "syndicate" - the whole state - and the complete subordination of the entire work of this syndicate to a genuinely democratic state, the state of the Soviets of Workers' and Soldiers' Deputies.
Корыстная защита капитализма буржуазными идеологами (и их прихвостнями вроде гг. Церетели, Черновых и К°) состоит именно в том,, что спорами и разговорами о далеком будущем они подменяют насущный и злободневный вопрос сегодняшней политики: экспроприацию капиталистов, превращение всех граждан в работников и служащих одного крупного «синдиката», именно: всего государства, и полное подчинение всей работы всего этого синдиката государству действительно демократическому, государству Советов рабочих и солдатских депутатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test