Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
That is exactly why we so persistently call on the DPRK to comply with its obligations under the NPT, and also its obligations in pursuance of the relevant resolutions adopted by the United Nations Security Council.
И вот поэтомуто мы и столь настойчиво призываем КНДР блюсти свои обязательства по ДНЯО, а также свои обязательства во исполнение соответствующих резолюций, принятых Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
This very same Assembly, having so persistently and so vigorously pressed for the elimination of apartheid and for a negotiated settlement, is today proud that a new, non-racial Government of National Unity, under the wise and capable leadership of Mr. Nelson Mandela, has been ushered in.
Эта же Ассамблея, столь настойчиво и столь энергично добивавшаяся ликвидации апартеида и достижения мирного урегулирования путем переговоров, сегодня может гордиться тем фактом, что в Южной Африке пришло к власти новое, нерасовое правительство национального единства под мудрым и умелым руководством г-на Нельсона Манделы.
You've taken such good care of me. You've been so persistent.
Ты так обо мне заботишься, ты такая настойчивая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test