Перевод для "slacker" на русский
Slacker
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Come here, you slacker!
Иди сюда, бездельник!
He's a slacker now.
Он теперь бездельник.
We don't take slackers.
Мы не берём бездельников.
I ain't no slacker.
Я никакой не бездельник.
About time you slackers got here.
Вы вовремя, бездельники.
Pass me the salt, slacker.
Передай мне соль, бездельник.
She also used the word "slacker".
Еще она использовала слово "бездельник".
That man's an inspiration to slackers everywhere.
Этот человек - вдохновение бездельникам повсюду.
OK slackers, how's the studying coming?
Хорошо бездельники как проходит обучение? Райдер?
Running the E.R. is slacker heaven.
Управлять приемным — рай для бездельника, да.
сущ.
They're complete slackers.
Они полные лодыри.
He was a slacker, too.
Тоже лодырем был.
I'll fix you once and for all, slacker of a slacker!
Я разберусь с тобой раз и навсегда, лодырь из лодырей!
- Most people think she's a slacker.
Некоторые считают, что она лодырь.
Told you he was a slacker.
Я же говорил, что он лодырь.
God, I feel like such a slacker.
Боже, я чувствую себя таким лодырем.
Slacker! If you come near me... - Mom!
Берегись, лодырь, не подходи ко мне близко!
Yeah, I guess Bobby never got around to finishing it -- slacker.
Похоже, Бобби так и не собрался закончить запись. Лодырь.
Do you want to be a slacker for the rest of your life?
Ты хочешь остаться лодырем до конца своей жизни?
It's not like I can just go take off, and visit my slacker cousins in California for a few weeks while I lick my wounds and stalk her on Facebook.
Я же не могу взять и уехать, пожить у брата-лодыря в Калифорнии пару недель, зализывая раны и карауля ее на Facebook.
And therefore, our slacker.
И, соответственно, нашего прогульщика.
I've never seen you before in my life, but you look like a slacker.
Никогда в жизни тебя не видел, xотя ты поxож на прогульщика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test