Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She also made a presentation on Environment and Health Indicators.
Она также сделала сообщение о показателях, связанных с экологическими аспектами охраны здоровья.
Such a distinction should be made and she explicitly made a reservation on this issue.
Заявив, что такие разграничения должны существовать, она сделала однозначную оговорку по этому вопросу.
She wishes to focus again on the specific recommendations she has made and requests the Government to give serious consideration to their implementation.
Она хотела бы вновь заострить внимание на конкретных рекомендациях, которые она сделала, и просит правительство серьезно рассмотреть вопрос об их осуществлении.
She has made an enormous step forward in the negotiations, and I am sure that when they have read the report carefully members of the Commission will be very grateful to her.
Она сделала неимоверный шаг вперед в переговорах, и я убежден, что при внимательном прочтении доклада члены Комиссии будут ей очень признательны.
54. Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that, while she had made the initial suggestion, the Chairperson had done all the work to arrange the meeting.
54. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что, хотя она сделала первоначальное предложение, Председатель занимался всей работой по организации совещания.
An Honorary Associate of NCWGB represented the organisation on the NGO Committee for CSW (CONGO); she has made a number of statements on issues under review, and chaired meetings of NGOs at all CSW Sessions.
Почетный ассоциированный член НСЖВ представляла эту организацию в Комитете КПЖ по неправительственным организациям; она сделала ряд заявлений по рассматриваемым вопросам и председательствовала на совещаниях НПО в рамках всех сессий КПЖ.
She had made representations, mainly in Geneva, with 11 High Contracting Parties to the original Protocol II urging them to join amended Protocol II, and she had followed them up with letters to two States.
Она сделала представления, главным образом в Женеве, 11 Высоким Договаривающимся Сторонам первоначального Протокола II, настоятельно призвав их присоединиться к дополненному Протоколу II, и после этого она направила письма двум государствам.
The Committee, however, observed that other than her initial complaint to the police, the author did not make any other attempt to contest the alleged ineffectiveness of the investigation apart from oral inquiries, the latest of which she had made a year after the death of her son.
Комитет, однако, отметил, что, если не считать ее первоначальную жалобу в полицию, автор не предприняла никаких других попыток оспорить предполагаемую неэффективность расследования, кроме устных запросов, последний из которых она сделала через год после смерти ее сына.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test