Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
She, too, felt strongly that the session should be official.
Она также считает, что сессия должна быть официальной.
She, too, was prepared to take part in such a working group.
Она также готова принять участие в такой рабочей группе.
Ms. GARCIA-PRINCE said that she, too, supported the proposal.
35. Г-жа ГАРСИА-ПРИНС говорит, что она также поддерживает это предложение.
She, too, was concerned about the use of certain terms, such as multiculturalism.
Она также выражает озабоченность по поводу использования некоторых терминов, как например, <<многообразие культур>>.
She, too, would not accept a fait accompli put before the Committee.
Она также не согласится ни с каким подготовленным без участия ее делегации документом, который будет представлен Комитету.
9. She, too, was frustrated by the lack of women ambassadors in the foreign service.
9. Она также с сожалением отмечает отсутствие женщин-послов на дипломатической службе.
Ms. EVATT said she too had concerns about paragraph 8.
28. Г-жа ЭВАТ говорит, что она тоже обеспокоена пунктом 8.
She too joined her sisters at the student residence in Al-Qarnaj, Tripoli.
Там она также переехала в общежитие в Аль-Карнадж, где проживали ее сестры.
She, too, had the habit of not hearing people out to the end.
Она тоже имела обыкновение не дослушивать, что говорят.
She, too, became flushed, and wrath shone in her eyes.
Она тоже вспыхнула, и в глазах ее мелькнул гнев.
She, too, was gazing at the window, but not as though she really saw it.
Она тоже смотрела в окно, но так, будто не видела его.
He had just remembered that she, too, could see Thestrals.
Он вдруг вспомнил, что она тоже видит фестралов.
She too, had passionate desires, but they were persistent rather than impetuous.
Она тоже была с желаниями сильными, но более упорными, чем порывистыми.
she, too, anticipated that the memorial meal was not going to end peaceably, and watched with fear Katerina Ivanovna's mounting irritation.
она тоже предчувствовала, что поминки мирно не кончатся, и со страхом следила за возраставшим раздражением Катерины Ивановны.
She, too, had been greatly excited all that day, and during the night even fell ill again.
Она тоже весь этот день была в волнении, а в ночь даже опять захворала.
A young witch with short blonde hair poked her head around the curtain; Harry saw that she too was wearing magenta staff robes.
За занавеску заглянула молодая волшебница с коротко остриженными белокурыми волосами, она тоже была одета в форменную пурпурную мантию.
What are all those—” she, too, lowered her voice so that Harry had to lip-read the next word, “—owls doing if they’re not bringing you news?”
Что, спрашивается, делают эти… — она тоже понизила голос, так что следующее слово Гарри прочитал по губам, — совы, как не приносят тебе новости?
Only Dunechka occasionally became pale and knitted her brows, thinking back on what had happened. Pulcheria Alexandrovna would never have imagined that she, too, could be so glad; even that morning a breakup with Luzhin had seemed to her a terrible disaster.
Иногда только Дунечка бледнела и сдвигала брови, припоминая случившееся. Пульхерия Александровна и воображать не могла, что она тоже будет рада; разрыв с Лужиным представлялся ей еще утром страшною бедой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test