Перевод для "settle in" на русский
Settle in
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Since we have suffered misfortunes, they come and settle in our country.
Изза того, что мы пережили страдания, они обосновываются в нашей стране.
Military personnel were also made to settle in Tibet in order to obtain pension rights.
Военнослужащих также принуждают обосновываться в Тибете для получения пенсионных прав.
We are also encouraging skilled farmers, preferably of the Catholic faith, to settle in this region.
Мы также поощряем квалифицированных фермеров, главным образом католиков, обосновываться в этом регионе.
The courts have often experienced serious difficulties in settling questions of customary property.
Часто суды оказывались в затруднительном положении, пытаясь разрешить споры, связанные с обосновываемыми обычаем правами.
As far back as 3000 years ago, travellers from around the world, including Europe, Asia and the Americas came and settled in the Maldives.
Еще 3000 лет назад путешественники со всего мира, включая Европу, Азию и Америку, прибывали на Мальдивы и обосновывались там.
The Government did so in an attempt to satisfy the Bedouin population and their special needs, including their desire to settle according to a tribal format.
Это решение направлено на удовлетворение чаяний бедуинского населения и учитывает его особые потребности, в частности его желание обосновываться в поселениях племенного типа.
The Government is committed to population growth by promoting migrant workers to settle on the island and by encouraging Montserratians to return home.
Правительство решительно настроено обеспечить рост численности населения за счет создания стимулов для того, чтобы трудящиеся мигранты обосновывались на острове на постоянное жительство, а коренные жители Монтсеррата вернулись на родину.
8. The poor often stand to lose most in disaster contexts because they often have to settle on fragile and exposed land that is highly susceptible to the effects of disasters.
8. Бедные обычно больше всего страдают в условиях бедствий из-за того, что они часто вынуждены обосновываться на уязвимых и незащищенных местах, в которых в наибольшей степени проявляются последствия бедствий.
The Committee notes that this precludes workers who leave Iraq before their contract period has expired or who settle in a country other than their country of origin from receiving their benefits.
Комитет указывает, что это препятствует трудящимся, покидающим Ирак до истечения их контракта или обосновывающимся в стране, не являющейся страной их происхождения, пользоваться выплатами.
People moving to large urban centres often settled in precarious, disaster-prone areas, with a high risk of mass evictions for safety or development reasons.
Люди, переезжающие в крупные городские центры, нередко обосновываются в опасных районах, подверженных стихийным бедствиям, где высок риск массовых выселений по причинам, связанным с обеспечением безопасности или застройкой.
I was really looking forward to settling in, you know?
Просто я с предвкушением ожидал, как буду тут обосновываться, понимаешь?
There's no evidence that viking explorers actually settled in the United States.
Нет никаких доказательств, что исследователи-викинги действительно обосновывались в Соединенных Штатах.
вселиться
гл.
Man's endeavours to settle the desert and his attempts to extract a livelihood out of the barren land are as ancient as man himself.
Усилия человека по борьбе с опустыниванием и его попытки вселить жизнь в бесплодную землю и превратить ее в источник жизни, стары, как мир.
Thanks. Looks like Lydia and Michael's new renter is settling in.
Похоже, новый арендатор Лидии и Майкла уже вселился.
Hey, I just wanted to let you know that I'm back and I'm all settled in.
Эй, я просто хочу, чтоб вы знали что я вернулась и полностью вселилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test