Перевод для "setting up of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
II. SETTING UP OF THE TRIBUNAL
II. СОЗДАНИЕ ТРИБУНАЛА
Concerning the setting up of a committee
Что касается создания комитета
setting up a joint body;
- создание совместного органа;
2. Setting up the system
2. Создание системы
Setting up a rehabilitation centre
создание реабилитационного центра.
Setting-up of environmental portals.
d) создание экологических порталов.
Regarding the setting up of new structures, the following coordination bodies were set up:
Что касается создания новых структур, то были созданы следующие координационные органы:
- setting up one's own business
- создание собственного дела
B. Setting up appropriate structures
В. Создание надлежащих структур
The setting up of this service is in progress.
В настоящее время ведется работа по созданию такой службы.
They go to meetings where people speak for the setting up of unions.
Они ходят на встречи, где люди высказываются в пользу создания профсоюзов.
A. Setting up the financial management as a preparatory step
А. Наладка финансового управления в качестве подготовительного шага
According to the information provided, various problems arose in connection with the assembling and setting up of the bioreactors, but the parties differed as to who was responsible for these problems.
Согласно представленным сведениям, в процессе сборки и наладки биорекаторов возник ряд проблем, а стороны разошлись во мнении относительно того, кто нес за эти проблемы ответственность.
But a permanent establishment may nevertheless exist if the business of the enterprise is carried on mainly through automatic equipment, the activities of the personnel being restricted to setting up, operating, controlling and maintaining such equipment.
Но постоянное представительство может, тем не менее, существовать и в том случае, если предпринимательская деятельность предприятия осуществляется в основном через автоматизированное оборудование, а деятельность персонала сводится к наладке, эксплуатации, контролю и обслуживанию такого оборудования.
66. In the budgets for 2001 and 2002, provision was made to cover the substantial costs associated with the acquisition, configuration and setting up of a computer network in the new premises, with e-mail, Internet access and web-site capability.
66. В бюджетах на 2001 и 2002 годы предусматривались ассигнования для покрытия основных расходов, связанных с закупкой, наладкой и установкой в новых помещениях сетевого оборудования, позволяющего пользоваться электронной почтой и Интернетом.
(f) In conjunction with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Office for Project Services (UNOPS), perform an independent comprehensive post-implementation evaluation of the set-up and effectiveness of the built-in controls of the Atlas system as soon as possible (para. 152);
f) совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Управлением Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) провести в кратчайшие сроки после внедрения проверку наладки и эффективности внутренних механизмов контроля системы "Атлас";
21. Additional provision of $1,443,900 made under this heading covers the cost of contractual services for cleaning, sewage and garbage removal ($78,600) and the cost of field engineers for the initial installation and set-up of the Mission’s communication and electronic systems ($509,000).
21. Дополнительные ассигнования по данной статье в размере 1 443 900 долл. США предназначены для покрытия расходов на услуги по контрактам, связанные с уборкой помещений и территории, обеспечением работы канализации и вывозом мусора (78 600 долл. США), и оплаты услуг технических специалистов на местах для первоначального монтажа и наладки коммуникационных и электронных систем Миссии (509 000 долл. США).
The programme has also looked at wider issues of sanitation: latrine windows were modified in CC3 to improve light and ventilation; material was provided to several prisons for the construction of metal clothes dryers, so that prisoners can dry their uniforms outside; toiletries were provided to prisoners during monitoring visits; options are being explored regarding treatment of waste water and sewage or setting up of biogas units.
В программе также затронуты более широкие вопросы санитарных условий: в Исправительном учреждении 3 были заменены окна в туалетах в целях лучшего освещения и вентиляции; в нескольких тюрьмах были установлены металлические сушилки для одежды, чтобы заключенные могли сушить свою форму на улице; во время проверочных посещений заключенным предоставлялись туалетные принадлежности; изучаются различные варианты удаления сточных вод и канализации или наладки биогазовых установок.
Some of the new key workflow applications included a rental subsidy application, a vacancy result record system (a tool for analysing the outcome of Professional staff recruitment data), an electronic voting system for the Nairobi Staff Union, an IMIS user registration system (an application that enables users to request access to IMIS) and support for setting up workflow-based Lotus Notes applications.
В числе новых основных приложений в области делопроизводства -- приложение по вопросам субсидий на аренду жилья, система учета заполнения вакантных должностей (инструмент для анализа получаемых данных о найме сотрудников категории специалистов), электронная система голосования для Союза персонала в Найроби, система регистрации пользователей ИМИС (приложение, позволяющее пользователям запрашивать доступ к ИМИС) и вспомогательная программа для наладки приложений, созданных на базе Lotus Notes и касающихся вопросов делопроизводства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test