Перевод для "serves to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In attempting to serve both those causes, however, the draft resolution served neither well.
Однако, пытаясь служить и тому, и другому делу, проект резолюции не служит ни одному из них.
The review made clear that the Consultative Process has served and will continue to serve its purpose.
Обзор ясно показал, что процесс консультаций служит и будет и впредь служить достижению этой цели.
The NPT has served and continues to serve our own security and well-being.
Договор о нераспространении служил и по-прежнему служит интересам обеспечения нашей безопасности и нашего благосостояния.
That is in the interest of UNDP, but especially in the interest of the poor that the organization serves and that we all serve.
Это необходимо в интересах ПРООН, но особенно это необходимо в интересах бедных, которым организация служит и которым служим все мы.
It serves common interests.
Это служит общим интересам.
This too serves as a safeguard.
Это также служит гарантией.
The healthcare system serves this purpose.
Этой цели служит система здравоохранения.
It had served the world well.
Он служит миру хорошую службу.
The misuse of a rule will be to invoke it when it serves one's national interest and deny it to others when it serves theirs.
Злоупотребление правилом состояло бы в том, чтобы прибегать к нему, когда оно служит чьемуто национальному интересу, и отрицать его за другими, когда оно служит их интересам.
This indicator serves as an example of this exercise.
Данный индикатор служит примером такой операции.
We serve to entertain our Lord.
Мы служим для развлечения Его светлости.
Will his death serve to bring us together, for all time as witnessed here by us all?
Его смерть будет служить для объединения нас навсегда. По свидетельству всех нас?
The son serves somewhere in the provinces, doesn't help them.
Сын где-то в губернии служит, не помогает.
There is precedent for this: Liet serves two masters." Duncan ?" Leto asked.
Тому уже есть прецедент: так и Лиет служит двум господам. – Дункан? – спросил Лето.
One part of this product serves as fresh means of production and remains social.
Часть этого продукта служит снова в качестве средств производства. Она остается общественной.
“The wizard family Dobby serves, sir… Dobby’s is a house-elf—bound to serve one house and one family forever…”
— О своих хозяевах, сэр… Добби — домовый эльф, его участь до конца дней жить в одном доме, служить одной семье…
The linen expresses its value in the coat; the coat serves as the material in which that value is expressed.
Холст выражает свою стоимость в сюртуке, сюртук служит материалом для этого выражения стоимости.
He is a trustworthy and established man; he serves in two posts, and already has his own capital.
Человек он благонадежный и обеспеченный, служит в двух местах и уже имеет свой капитал.
and what would increase the advantage of national friendship serves only to inflame the violence of national animosity.
поэтому то, что должно было бы увеличивать выгоды национальной дружбы, служит только раздуванию вражды.
In Europe, corn is the principal produce of land which serves immediately for human food.
В Европе хлеб является главным продуктом земли, который служит непосредственно в качестве пищи.
Oh, you know: a nobleman, served two years in the cavalry, then hung around here in Petersburg, then married Marfa Petrovna and lived on the estate.
Вы знаете: дворянин, служил два года в кавалерии, потом так здесь в Петербурге шлялся, потом женился на Марфе Петровне и жил в деревне.
Could he have been referring to a real person?" "Serving two masters," Halleck said. "It sounds like a religious quotation."
Не может ли оно относиться к реальному лицу? – «Служит двум господам», – вспомнил Халлек. – Звучит как религиозная цитата, пожалуй…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test