Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Witness real identity is stated by the investigating judge in separate minutes which are signed by the witness and the investigating judge and are kept in respective court offices in a sealed up envelope under maximum confidentiality and security.
Подлинная личность свидетеля указывается следственным судьей в специальном протоколе, который подписывается свидетелем и следственным судьей и хранится в соответствующих судебных помещениях в запечатанном конверте с целью обеспечения максимальной конфиденциальности и безопасности.
This is what seals up you Homunculi, right?
Он предназначен для того, чтобы запечатать гомункула, да?
Don't think 'cause these boxes are sealed up they're empty.
И не думайте, что раз коробочки запечатанные, значит они пустые.
All sealed up and ready to be sent off to someone called Teresa Tolling.
Запечатанная и готовая к отправке некой Тэрэс Толлинж.
The city was built on a network of these, most of them sealed up years ago.
Под городом их целая сеть, большинство давно запечатаны.
Look, if it's sealed up inside a statue, how would I know?
Слушай, если он был запечатан в статуэтке, то как я мог знать?
It transpires from this letter that it was impossible for the DSSC officers to seal up the equipment seized from "Civil Initiatives" because of its size.
Из письма следует, что сотрудники УКГБ не могли опечатать оборудование, изъятое у "Гражданских инициатив" из-за его размеров.
The author submits that article 210 of the Criminal Procedure Code and the Instruction (see para. 2.1 above) do not make any exception to the obligation to seal up a seized object based on the size; otherwise, under article 27 of the Belarus Constitution, the evidence in question would lose its evidentiary value.
Автор утверждает, что статья 210 Уголовно-процессуального кодекса и Инструкция (см. пункт 2.1 выше) не предусматривают какого-либо исключения из обязательства опечатать изъятый предмет на основании его размера; в противном случае согласно статье 27 Конституции Беларуси данные доказательства утратили бы свою доказательственную ценность.
According to the letter received, there was no violation of the procedural law in obtaining the evidence in question, no complaints or objections were entered into the search report by any of the staff members of Civil Initiatives present during the search and seizure of the property, and it was impossible for the DSSC officers to seal up the equipment seized from Civil Initiatives due to its size.
Согласно полученному письму не имело места нарушение процессуального права при получении данных доказательств, не были высказаны жалобы или возражения в протоколе обыска каких-либо сотрудников "Гражданских инициатив", присутствовавших во время обыска и изъятия данного имущества, и не было возможным для сотрудников УКГБ опечатать оборудование, изъятое у "Гражданских инициатив", вследствие его размеров.
So the Overlords have actually sealed up the Saudi oil reserves.
Властители опечатали нефтяные вышки Саудовской Аравии.
FBI's got it sealed up tight till they can investigate.
ФБР опечатало ее, пока они проводят расследование.
You saw, the door was sealed up. No-one lives there.
Ты же видела, дверь опечатана, там никто не живет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test