Перевод для "ruler on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No ruler loved his people more.
Ни один правитель не любил свой народ больше него.
In the Arab East, the rulers of Tel Aviv still refuse to adhere to the NPT.
На арабском Востоке правители Тель-Авива все еще отказываются присоединиться к ДНЯО.
It consists of all the rulers of the Emirates that make up the Federation or whoever stands in for them in the respective Emirate, if they are absent or unable to attend.
Он состоит из всех правителей эмиратов, входящих в состав Федерации, или лиц, заменяющих их в их соответствующих эмиратах, если правителей нет или они не могут присутствовать.
It is not surprising, therefore, that His Majesty was known as the ruler with the heart of the people.
Поэтому не вызывает удивления то, что Его Величество известен всем как правитель, в сердце которого жил народ.
32. The Paramount Ruler of the Federation is called the Yang di-Pertuan Agong.
32. Верховный правитель Федерации называется Yang di-Pertuan Agong (верховный глава).
In this regard, it should be recalled that the inclusion of the term "rulers" gave rise to an intense and interesting debate in the Sixth Committee of the General Assembly in 1948, which revealed that, for the majority of States, the terms "ruler" and "public official" are not interchangeable.
В этом контексте стоит отметить, что включение в вышеуказанный текст термина <<правители>> вызвало в 1948 году активную и содержательную дискуссию в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи, в ходе которой выяснилось, что для большинства государств термины <<правитель>> и <<должностное лицо>> не являются взаимозаменяемыми.
Henceforth, no army, no ruler, no junta anywhere can abuse human rights with impunity.
Отныне никакая армия, никакой правитель, никакая хунта, где бы то ни было, не смогут нарушать права человека безнаказанно.
His Royal highness the Ruler may order the abrogation of the Bahraini nationality of any person who:
Его Королевская Светлость Правитель может приказать аннулировать бахрейнское гражданство любого лица, которое:
The ruler of Jayakarta, the former name of Jakarta, granted permission to the Dutch to build a warehouse in 1610.
В 1610 году правитель Джокьякарты, бывшее название Джакарты, разрешил голландцам построить факторию.
In The Prince, he wrote that a ruler must learn to profit from chance, or rather turn chance to his favour.
В <<Государе>> он пишет, что правитель должен научиться использовать шанс, а еще лучше -- повернуть этот шанс себе на пользу.
"Who is there here to say I'm not the rightful ruler on Arrakis?
– Кто здесь посмеет сказать, что я – не законный правитель Арракиса?
She said a ruler must learn to persuade and not to compel.
– Она сказала, что правитель должен научиться убеждать, а не принуждать.
"Then she said a good ruler has to learn his world's language, that it's different for every world.
– Еще она говорила, что хороший правитель должен овладеть языком своего мира, ведь на каждой планете – свой язык.
(Devil take it, I'm drinking too much wine!) You know, from the very beginning I've always felt sorry that fate did not grant your sister to be born in the second or third century of our era, as the daughter of some princeling or some other sort of ruler, or a proconsul in Asia Minor.
(Черт возьми, сколько я пью вина!) Знаете, мне всегда было жаль, с самого начала, что судьба не дала родиться вашей сестре во втором или третьем столетии нашей эры, где-нибудь дочерью владетельного князька или там какого-нибудь правителя, или проконсула в Малой Азии.
Plastic ruler, 30 cm
Пластмассовая линейка, 30 см
And what I want you to do is put the ruler on the table, two-thirds of the way, something like that, and put the paper on top of it.
Вам нужно положить линейку на стол, примерно на две трети длины, как-то так, и сверху положить лист бумаги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test