Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Revenue freed up would be devoted to social services.
Высвобождающиеся государственные доходы будут направляться на социальные услуги.
Those efforts will contribute to improving both the health of the world's environment and that of its inhabitants by generating revenue.
Эти усилия, приносящие доход, будут способствовать улучшению как состояния окружающей среды мира, так и здоровья населения.
I am also encouraged by the Government's recent pronouncements to the effect that anticipated revenues will be utilized for the benefit of all Sierra Leoneans.
Я также воодушевлен последними заявлениями правительства о том, что ожидаемые доходы будут использоваться на благо всех жителей Сьерра-Леоне.
The policy objective here is that the parties would normally expect and intend fruits and revenues to be encumbered, and that the non-mandatory rule should reflect these normal expectations.
Принципиальная цель здесь состоит в том, что стороны, как правило, ожидают, что плоды и доходы будут обременены, и стремятся к этому, и неимперативная норма должна отражать эти обычные ожидания.
User charges on secondary and tertiary education, preventive health care, water supplies, electricity and so on, based on the ability to pay, will also help to increase government revenues.
Повышению государственных доходов будут также способствовать взимание платы за вторичное и последующее образование, профилактическое здравоохранение, водоснабжение, электроснабжение и т.д. на основе платежеспособности пользователя.
The ageing of the population projected for EU countries implies that both passenger traffic and revenue growth would be significant if train services, including international services, were more accessible.
Прогнозируемое старение населения в странах ЕС означает, что объем пассажирских перевозок и рост доходов будут значительными, если железнодорожные услуги, включая международные перевозки, станут более доступными.
If the progress started continues, then when sanctions are lifted, gross domestic product (GDP) will increase, consolidating the entire economy with the security that additional revenues will accumulate to the Government and not fuel any future conflict.
Если наметившийся прогресс продолжится и в дальнейшем, то отмена санкций будет способствовать росту валового внутреннего продукта (ВВП) и тем самым консолидировать всю экономику, гарантируя, что дополнительные доходы будут поступать в распоряжение правительства, а не подпитывать пламя любых будущих конфликтов.
With respect to the extrabudgetary provisions under section 24 (Human rights), this amount would be utilized to pay rent for the occupancy of office space at the Palais des Nations and the revenue generated would be reflected as income under Income section 2 (General income).
Что касается внебюджетных ассигнований по разделу 24 <<Права человека>>, то они будут использоваться для оплаты аренды служебной площади во Дворце Наций и генерируемые доходы будут отражаться как поступления по разделу 2 <<Общие поступления>>.
18. In the 2004/05 period, the Government expects the main sources of revenue to be taxes (accounting for 39 per cent of total revenue), duties (35 per cent), fees and charges (14 per cent), other charges (6 per cent), licences (5 per cent) and rents (1 per cent).
18. Правительство предполагает, что в период 2004 - 2005 годов основными источниками доходов будут налоги (на долю которых приходится 39 процентов от общего объема поступлений), пошлины (35 процентов), сборы и тарифы (14 процентов), прочие выплаты (6 процентов), лицензии (5 процентов) и арендная плата (1 процент).
However, attention also needs to be paid to the needs of LDCs and other developing countries that, facing the important loss of preferences and tariff revenue, would experience difficulties in adjusting to most-favoured-nation (MFN) liberalization.
Однако необходимо также уделять внимание потребностям НРС и других развивающихся стран, которые, сталкиваясь с существенной утратой преференций и тарифных доходов, будут переживать трудности адаптации, связанные с либерализацией и введением режима наиболее благоприятствуемой нации (НБН).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test