Примеры перевода
Хотя желание выделить полностью или частично доходы, получаемые от налогообложения финансовых институтов на цели развития, может быть весьма ограниченным, следует учитывать, что такие доходы будут повышать бюджетные возможности для маневра с точки зрения сохранения стабильных и предсказуемых потоков помощи в целях развития, особенно в случае возникновения нового финансового кризиса.
While there might be limited willingness to earmark all or part of the revenues from taxing financial institutions for development, it should be taken into consideration that such revenues would enhance the budgetary room for manoeuvre to preserve stable and predictable development aid, notably in the event of new financial crises.
Предполагалось, что политические издержки, связанные с повышением доходов, будут компенсированы политическими выгодами от увеличения расходов на нужды государственных служб в результате установления максимальных размеров будущих перераспределений федеральных доходов в бюджеты провинций.
The political costs of raising revenues were intended to be balanced with the political benefits of increased spending on public services, by putting a ceiling on future transfers of federal revenues to the provinces.
Hа этой основе на указанных уровнях дохода будут определяться соотношения между валовым и чистым доходами;
On that basis, relationships of gross to net incomes would be established at the indicated income levels.
Консультативные услуги по компоненту инвестиций с фиксированным доходом будут прекращены в силу планируемой передачи портфеля инвестиций с фиксированным доходом в управление внешней фирмы.
The fixed-income portion of the advisory services plan is to be discontinued, based on the planned outsourcing of the fixed-income portfolio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test