Перевод для "requisite" на русский
Requisite
сущ.
Requisite
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the school-year 1998/99, the Ministry of Education remitted 1,000 tolars monthly for each Romany student as assistance in covering the costs of monthly school requisites, transport and entrance fees for cultural activities, days of natural science activities and sports days.
В 1998/99 учебном году министерство образования ежемесячно выделяло 1 000 толаров на каждого учащегося из числа рома в качестве помощи для покрытия расходов на месячные потребности в школьном реквизите, транспорте и входных билетах на культурные мероприятия, организацию дней естествознания и спорта.
Pull all requisitions signed by Carmichael.
Выбери весь реквизит за подписью Кармайкла.
Only then will the requisite capacity be developed.
Только так можно создать необходимый потенциал.
His delegation trusted that the Committee would show the requisite flexibility, and the Bureau the requisite leadership, to find a solution.
Его делегация надеется, что Комитет продемонстрирует необходимую гибкость, а Бюро -- необходимые качества руководства, с тем чтобы принять соответствующее решение.
Requisite organizational units of the Secretariat
Необходимые организационные подразделения Секретариата
(c) Requisite approval not taken
c) Не были получены необходимые разрешения
35. Build requisite capacities.
35. Создание необходимого потенциала.
Are the requisite capacity and resources assured?
Обеспечен ли соответствующий потенциал и необходимые ресурсы?
In areas requisite for driving visibility:
В местах, где необходимо обеспечить видимость для водителя:
Strategy for mobilization of requisite resources.
c) стратегию мобилизации необходимых ресурсов.
4. Requisites for adequate support
4. Необходимые условия для предоставления достаточной помощи
They need technology and the requisite physical infrastructure.
Они нуждаются в технологии и необходимой материальной инфраструктуре.
What's more, her abductors meet every requisite that defines inclusion on The Blacklist.
Тем более, ее похитители обладают всеми качествами необходимыми для обитателей Черного списка.
The requisite number of eyes.
Необходимое количество глаз.
You've entered the requisite information.
Ты ввел необходимую информацию.
To generate the requisite emotional energy.
Еда... и для выработки необходимой эмоциональной энергии.
Sonya Valentine has the requisite medical knowledge.
Соня Валентайн обладает необходимыми медицинскими знаниями.
I shall assemble the requisite instruments, my lord.
Я подготовлю все необходимое, милорд.
Various appropriate requisition forms, documents and vouchers.
Различными необходимыми бланками заявок, документов и свидетельств,
I believe by masturbation of the requisite body areas
Я придаю большое значение маструбации необходимых областей тела
Get the requisite number of votes to press your issues in committee...
Получите необходимое количество голосов, чтобы продавить тему в комитете...
Well, you'll be pleased to know I have the requisite stickers.
Ну вы будете рады узнать, что у меня есть необходимые наклейки.
Independent of this necessity, he is in such a situation naturally disposed to the parsimony requisite for accumulation.
Независимо от этой необходимости государь вообще в подобных условиях бывает склонен к бережливости, необходимой для накопления.
and the money price of labour is determined by what is requisite for purchasing this quantity.
а денежная цена труда определяется той суммой, которая необходима для приобретения этого количества продуктов.
It is only in places of the most extensive commerce and correspondence that the intelligence requisite for it can be had.
Только там, где торговые дела и торговая корреспонденция получили широкое распространение, можно иметь все необходимые для этого сведения.
Even the requisite ohs and ahs, questions and exclamations, suddenly became somehow remarkably moderate and restrained;
Даже необходимые оханья и аханья, расспросы и удивления сделались как-то вдруг необыкновенно умеренны и сдержанны;
When the establishment of law and order afforded him this leisure, he often wanted the inclination, and almost always the requisite abilities.
Когда упрочение порядка и закона дало ему этот досуг, у него часто отсутствовали интерес и склонность к этому и почти всегда — необходимые способности и умение.
Over and above the expense necessary for enabling the sovereign to perform his several duties, a certain expense is requisite for the support of his dignity.
Помимо расходов, необходимых для того, чтобы позволить государю выполнять разнообразные его обязанности, некоторая сумма требуется еще для поддержания его величия и достоинства.
The more gold besides that is annually imported from some particular countries, over and above what is requisite for plate and for coin, the more must necessarily be exported to some others;
Кроме того, чем больше золота ввозится ежегодно из определенных стран сверх того, что необходимо для драгоценных изделий и монеты, тем больше должно вывозиться в другие страны;
In order to put industry into motion, three things are requisite; materials to work upon, tools to work with, and the wages or recompense for the sake of which the work is done.
Для того чтобы привести в движение промышленную деятельность, необходимы три вещи: материалы для переработки, инструменты и орудия производства, при помощи которых ра ботают, и заработная плата или вознаграждение, ради которой выполняется работа.
The knowledge of those two languages, therefore, not being indispensably requisite to a churchman, the study of them did not for a long time make a necessary part of the common course of university education.
Поскольку в силу этого знание обоих языков не было абсолютно необходимо для церковника, изучение их долгое время не составляло обязательной части обычного курса университетского образования.
Among nations to whom commerce and manufactures are little known, the sovereign, it has already been observed in the fourth book, is in a situation which naturally disposes him to the parsimony requisite for accumulation.
У наций, которым мало знакомы торговля и мануфактурная промышленность, государь, как уже отмечено в четвертой книге, находится в положении, естественно располагающем его к бережливости, необходимой для накопления.
требуемый
прил.
The requisite expertise and the setting are there.
У нас есть требуемая квалификация и структура.
b. Requisite equipment widely available;
b. требуемое оборудование имеется везде;
(d) To have the requisite professional competence.
d) наличие требуемой профессиональной компетентности.
Cuba indicated that it had not provided the requisite information.
Куба указала, что она не представила требуемой информации.
4. Availability of the requisite technical knowledge and expertise
4. Наличие требуемых технических знаний и экспертизы
This requires the will and the requisite resources to effect the changes required.
Чтобы добиться требуемых перемен, нужны воля и адекватные ресурсы.
(b) To promote an entrepreneurial spirit and the requisite skills;
b) поощрение развития духа предпринимательства и требуемых навыков;
The requisite changes had been made in 2001 and 2002.
Требуемые преобразования были осуществлены в 2001 и 2002 годах.
As noted above, the requisite electoral legislation remains to be passed.
Как отмечалось выше, еще не принято требуемое избирательное законодательство.
The requisite degree of verification is a matter of private risk assessment.
Требуемая степень проверки является вопросом частной оценки риска.
The goal is to keep any candidate from getting to the requisite 270 electoral votes.
Цель в том, чтобы помешать любому из кандидатов набрать требуемые 270 избирательных голосов.
If the requisite number of States sign the Agreement a/ by the end of
Если необходимое число государств подпишут Соглашение а/ к концу
No decision was taken (the requisite number of votes was not attained).
Решение не было принято (не набрано необходимое количество голосов).
(e) To clarify the requisites for the submission of compromise proposals.
e) уточнить необходимые условия для представления компромиссных предложений.
How can the requisite policy space be ensured?
Каким образом можно обеспечить необходимые возможности для маневра в политике?
It's becoming increasingly clear that I have the necessary requisites to be a phenomenal spy.
Мне все более очевидно, что у меня есть все необходимое для того, чтобы стать потрясающим шпионом.
If the reward should at any time be less than what was requisite for this purpose, the deficiency of hands would soon raise it; and if it should at any time be more, their excessive multiplication would soon lower it to this necessary rate.
Если заработная плата в какой-либо момент опустится ниже того уровня, который требуется для этого, недостаток рабочих рук скоро повысит ее, а если она поднимется выше этого уровня, чрезмерное размножение скоро понизит ее до ее необходимой нормы.
all travelling expenses guaranteed in any event; funeral expenses to be defrayed by us or our representatives, if occasion arises and the matter is not otherwise arranged for. “Thinking it unnecessary to disturb your esteemed repose, we have proceeded in advance to make requisite preparations, and shall await your respected person at the Green Dragon Inn, Bywater, at 11 a.m. sharp. Trusting that you will be punctual, “ We have the honour to remain
Дорожные издержки будут оплачены в любом случае, а если дело окончится похоронами, то наши родичи обязуются их оплатить. Не сочтя нужным прерывать твой заслуженный отдых, решено дать тебе время на необходимые сборы. Ждём тебя ровно в одиннадцать часов до полудня в корчме ''Зелёный дракон'', что в Уводья. Надеемся, что ты не опоздаешь.
The cash contributions are used to purchase requisites such as sugar or cooking or brewing equipment.
Денежные взносы используются для закупки необходимых вещей, например сахара, либо пищеприготовительного или пивоваренного оборудования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test