Перевод для "remarked be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Advisory Board remarked that:
Консультативный совет отметил, что:
63. The chief public prosecutor further remarked:
61. Далее главный прокурор отметил:
As our Prime Minister remarked earlier this month,
Как ранее в этом месяце отметил наш премьер-министр:
With respect to relations with Argentina, Mr. Lloyd remarked:
Что касается отношений с Аргентиной, то г-н Ллойд отметил:
It should also be remarked -- and this is generally agreed -- that the Tribunal has rendered its decisions within remarkably short periods.
Также следует отметить -- и это общепризнано, -- что Трибунал выносил свои решения удивительно быстро.
CCAQ also remarked on the poor preparation of the working group.
ККАВ также отметил слабую подготовку к сессии рабочей группы.
As Kofi Annan remarked to us at the end of his tenure,
Как отметил в конце своего пребывания на посту Генерального секретаря Кофи Аннан:
On that occasion President Clinton remarked that no one was immune from terrorism.
По этому случаю президент Клинтон отметил, что никто не застрахован от терроризма.
As the Minister for Foreign Affairs of Nigeria remarked during the general debate,
Как отметил министр иностранных дел Нигерии в ходе общих прений,
The energetic efforts made by NGOs in this field have been remarkable.
В этой связи следует особо отметить активные действия неправительственных организаций.
Nevertheless, it should be remarked that this is not the only difficulty.
И тем не менее, следует отметить, что это затруднение не единственное.
It deserves to be remarked, perhaps, that it is in the progressive state, while the society is advancing to the further acquisition, rather than when it has acquired its full complement of riches, that the condition of the labouring poor, of the great body of the people, seems to be the happiest and the most comfortable.
Следует, пожалуй, отметить, что положение рабочих, этой главной массы народа, становится, по-видимому, наиболее счастливым и благоприятным скорее при прогрессирующем состоянии общества, когда оно идет вперед в направлении дальнейшего обогащения, чем когда оно приобрело уже всевозможные богатства.
As one of the judges of the International Court of Justice remarked earlier this year:
Как заметил один из судей Международного Суда в этом году,
He remarked, however, that a more authoritative interpretation may be needed in the future.
Однако он заметил, что в будущем может потребоваться более авторитетное толкование.
Dr. Howells remarked that this is not good politics by any definition. How apt.
Как заметил д-р Хоуэллс, по любым меркам это не есть хорошая политика.
One boy in particular was noted because as a witness remarked, "his rifle was taller than him".
Один мальчик особенно выделялся, поскольку, как заметил очевидец, <<его винтовка была выше его>>.
And as Mr. Ando had remarked, there should be objective standards for blacklisting countries.
И, как заметил г-н Андо, следует установить объективные стандарты для включения стран в "черный список".
It was, he remarked, a good start to the process of implementing General Assembly resolution 48/162.
Он заметил, что этим положено хорошее начало осуществлению рeзолюции 48/162 Генеральной Ассамблеи.
One expert remarked that GSP imports should not be constrained by tariff quotas in the agricultural sector.
Один эксперт заметил, что импорту в рамках ВСП не должны препятствовать тарифные квоты, существующие в сельскохозяйственном секторе.
A speaker remarked that Tokelau seemed to be waiting for New Zealand to take a step, and vice versa.
Один оратор заметил, что Токелау ждет, повидимому, пока Новая Зеландия сделает первый шаг, и наоборот.
Another delegation remarked that there was little reference in the country notes to the emerging problem of child labour.
Представитель другой делегации заметил, что в страновых записках мало говорится о новой проблеме, каковой является проблема детского труда.
26. A speaker remarked that the Botswana country note was well situated within both the UNDAF and national planning frameworks.
26. Один из выступающих заметил, что страновая записка по Ботсване хорошо вписывается как в рамки РПООНПР, так и в рамки национального планирования.
Surely you have not remarked everything else in her, and only not THIS?
Неужели вы всё в ней успели заметить, а этого не заметили?
“But you say she's ugly?” the officer remarked.
— Да ведь ты говоришь, она урод? — заметил офицер.
"You are too inquisitive," remarked Evgenie Pavlovitch.
– Эк ведь у вас любопытство-то! – заметил Евгений Павлович.
"That was a psychological phenomenon, not an action," remarked Totski.
– Это психологический случай, а не поступок, – заметил Афанасий Иванович.
“And I thought it was Luzhin's present,” Raskolnikov remarked.
— А я думал, это Лужина подарок, — заметил Раскольников.
“Of course, she doesn't deserve to be alive,” the officer remarked, “but that's nature.”
— Конечно, она недостойна жить, — заметил офицер, — но ведь тут природа.
“I'd be scared in your room at night,” he remarked sullenly.
— Я бы в вашей комнате по ночам боялся, — угрюмо заметил он.
«Ah, Merry,» remarked Silver, «standing for cap'n again? You're a pushing lad, to be sure.»
– Эх, Мерри! – заметил Сильвер. – Ты, кажется, снова намерен пролезть в капитаны?
The prince remarked that Aglaya looked attentively at him two or three times, and seemed to be satisfied with his behaviour.
Князь заметил, что Аглая раза два на него внимательно посмотрела и, кажется, осталась им довольною.
It deserves to be remarked, too, that it necessarily does this as nearly as possible in the proportion which the demand for labour requires.
Следует заметить при этом, что это расширение происходит в соответствии с размерами спроса на труд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test