Перевод для "red-hot" на русский
Red-hot
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A red-hot, exposed wire fixed to a concrete brick provided a source of heat.
Источником тепла здесь служил раскаленный докрасна, оголенный нагревательный стержень, который просто лежал на кирпиче.
It was branded, the mark burnt into him with a red-hot iron.
Это клеймо, выжженное раскаленным докрасна железом.
They had to dance themselves to death wearing red-hot iron boots.
Они должны были танцевать до смерти в раскаленных докрасна железных сапогах.
The sun is the nearest star, a glowing sphere of gas shining because of its heat, like a red-hot poker.
Солнце - ближайшая к нам звезда, горячий газовый шар, сияющий от собственного жара, как раскаленный докрасна металл.
Another contemporary of Democritus, named Anaxagoras, taught that the moon was a place made of ordinary matter and that the sun was a red-hot stone far away in the sky.
Другой современник Демокрита, Анаксагор, учил, что луна состоит из обычной материи, а солнце - это раскаленный докрасна камень далеко в небе.
but all of a sudden she bulged out, big and scary, with a long row of wide-open furnace doors shining like red-hot teeth, and her monstrous bows and guards hanging right over us.
и вдруг он навалился на нас, большой и страшный, и длинный ряд открытых топок засверкал, как раскаленные докрасна зубы, а огромный нос и кожухи нависли прямо над нами.
прил.
This is red hot
Утюг слишком горячий!
Our team is red hot.
Наша команда горяча.
Red hot ladies footwear impressario.
Горячий импресарио женской обуви.
Check out Red Hot Mama.
Проверь Красную Горячую Маму
Red-hot coffee, folks. Yes, sir.
Горячий кофе, ребята.
Red - hot water, another - cold.
Красный - горячая вода, другой - холодная.
They even have red hots.
Тут даже есть драже "Горячие штучки".
♪ I'm a red-hot woman
Я горячая женщина
- RED HOT photographed me with it.
- сделайте горячий снимок с ним.
What happened to your red-hot lead?
Что случилось с твоей горячей наводкой?
The Last of the Red Hot Livers.
Последняя из пламенных печеней.
Looks like someone is finding some cold comfort in some red-hot revenge.
Кажется, кто-то хочет остыть в пламени жаркой мести.
That red-hot ginger freak that Tessa was devouring, I know where he's from.
Этот пламенно рыжий урод, который пожирал Тессу, я знаю, откуда он .
But now I would need to discover what it was that made them different and how I could turn that into feelings of red-hot racism.
Но сейчас я должен узнать, что же делает их другими и как я могу обернуть это в чувство пламенного расизма.
A thin tongue of brilliant flame issued from the wand and wound its way around their hands like a red-hot wire.
Тонкий сверкающий язык пламени вырвался из волшебной палочки, изогнулся, словно окружив их сцепленные руки докрасна раскаленной проволокой.
разгоряченный
прил.
I'm the queen of the red-hot mamas
Я королева разгоряченных мамочек
прил.
Her new red-hot pash, J. Cumberland Spendrill lll...
И её совсем новая пассия, Дж.
прил.
What's the different between Original, Red-hot, and Carolina Honey?
В чём отличие между блюдами 'Свежее', 'Раскалённое' и 'Сладкая Каролина' ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test