Перевод для "reaching out to" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Melvin, he's reaching out to you.
Мелвин, он тянется к тебе.
It's reaching out to you... 'cause it wants you.
Оно тянется к тебе... потому что хочет тебя.
It's reaching out to you from your subconscious, through your dreams.
Оно тянется к тебе из подсознания, через твои сны.
I can feel it, even now, reaching out to touch Mistress Vernold.
Я чувствую его даже сейчас, оно тянется к госпоже Вернолд.
Almost blind from observing the Sun, he reaches out to the cosmos and calls for music.
Почти ослепший от наблюдений за Солнцем, он тянется к космосу и требует музыки.
You know. Well, listen, nothing is better than being single in New York City, but you know, if he's been reaching out to you...
Ладно, послушай, нет ничего лучше, чем быть одному в Нью-Йорке, но знаешь, если он тянется к тебе...
We reach out to marginalized women that society has overlooked.
Мы выходим на маргинализованных женщин, о которых забыло общество.
The International Day of Democracy offers an opportunity to reach out to the next generation of leaders.
Международный день демократии дает возможность для выхода на новое поколение лидеров.
It is important to counter such phenomena and to reach out to local communities in order to address feelings of fear and resentment.
Важно противодействовать этим негативным явлениям и получить прямой выход на местные общины, чтобы развеять имеющиеся у них страхи и сомнения.
It is, therefore, important to reach out to the growing number of users who have a mobile but no fixed-line telephone.
Поэтому важно найти выход на растущее число пользователей, которые имеют мобильный телефон, но не имеют стационарного.
The scheme envisages reaching out to women through non-governmental organisations /institutions by providing them with financial support.
Программа предусматривает выход на женскую аудиторию через неправительственные организации/учреж-дения с оказанием им финансовой поддержки.
By reaching out, ECE, ECA and ESCWA aim at building broad support for the three initial projects of the initiative.
ЕЭК, ЭКА и ЭСКЗА, выходя на других участников, планируют наладить широкую поддержку трех первоначальных проектов инициативы.
UNCTAD reaches out to target groups interested in its work at events such as the Swiss Annual Career Day.
ЮНКТАД выходит на целевые группы, интересующиеся ее деятельностью, в ходе таких мероприятий, как День карьеры, ежегодно организуемый Швейцарской Конфедерацией.
35. UNCTAD also reaches out to policymakers through its Paragraph 166 (P166) training programme.
35. ЮНКТАД также выходит на уровень лиц, определяющих политику, по линии учебной программы, осуществляемой в соответствии с пунктом 166 Бангкокского плана действий (П166).
50. Numerous efforts have been made by the Centre to reach out to civil society as well as to diplomatic missions based in the region.
50. Центром были предприняты многочисленные усилия по обеспечению выхода на гражданское общество, а также дипломатические представительства, базирующиеся в этом регионе.
It is providing an energized platform to support national processes by reaching out to new constituencies and bringing in new influential actors.
Стратегия дает основу для энергичных усилий, призванных поддержать работу на национальном уровне путем выхода к новым группам населения и привлечения новых авторитетных участников.
Roy Gilbert's reached out to discuss his support.
Рой Гилберт выходил на связь по этому поводу.
And then I started to reach out to people.
А потом стал выходить на контакт с людьми.
Look, if Martin ordered the hit on Vance, he must have reached out to Carlos Salavar.
Знаешь, если Мартин заказал Вэнса, то наверняка выходил на Карлоса Сальвара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test